有奖纠错
| 划词

En raison des atrocités de la guerre, nous accueillons toujours en Croatie 1 600 réfugiés de Bosnie-Herzégovine.

战争期间的暴行导致我们克罗地亚至今仍收容着1 600名来自波斯尼亚和黑塞哥维那的难民。

评价该例句:好评差评指正

En plus d'être tuées, blessées ou mutilées à vie, les femmes font l'objet de toutes les formes d'atrocités de la guerre.

除了被杀害、受伤或永远致残,妇女还受到所有其他形式的战争暴行

评价该例句:好评差评指正

Patente dans plusieurs conflits africains, la présence de mercenaires a été la cause d'atrocités et de la prolongation des troubles.

在非洲各场冲突中,这种雇佣军的存在既定事实,造成这种暴行战争的延长。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les enfants n'auront plus à subir l'humiliation et les atrocités de la guerre, qu'ils soient auteurs ou cibles de la violence.

这样,儿童将不再遭受战争的侮辱和暴行作为暴力实施者还暴力对象。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation tragique est catastrophique, car elle touche une population civile non armée et assiégée qui doit endurer la brutalité d'une machine militaire impitoyable.

这一悲惨局势灾难性的,它使手寸铁和受到围困的平民人口卷入其中,他们不不承受罪恶战争机器的暴行

评价该例句:好评差评指正

Ce gouvernement est responsable de crimes de guerre et autres atrocités qu'il a déjà commis contre le peuple palestinien et dont il devrait rendre compte.

这个政府对巴勒斯坦人民犯下的战争罪以及其他暴行负有责任,应为此受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

La Cour est un outil puissant dans la lutte contre l'impunité et la commission, à l'avenir, d'atrocités, de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité.

击有罪不罚和防止今后发生暴行战争罪和危害人类罪的强有力工具。

评价该例句:好评差评指正

Elle a déclaré qu'il était prouvé que des crimes et des atrocités avaient été commis, mais que l'existence d'une politique de génocide n'avait pas été démontrée.

她说有证据表明可能发生了战争罪和其它暴行,尽管没有发现推行了种族灭绝政策。

评价该例句:好评差评指正

La fin du siècle précédent a de nouveau révélé à l'humanité l'horrible réalité du génocide, les atrocités de la guerre et les attaques massives contre les populations civiles.

上世纪末再次把种族灭绝、战争暴行和对平民人口的大规模攻击的恐怖现实展现在人类的面前。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis appuient depuis longtemps les efforts visant à rendre comptables les auteurs d'atrocités telles que les génocides, les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre.

美国一贯支持追究灭绝种族,侵犯人类罪和战争罪等暴行肇事者责任的各项努力。

评价该例句:好评差评指正

C'est un plaidoyer désespéré en faveur de la compassion, de la volonté et de la ténacité dont il faudra faire preuve pour protéger les enfants contre les atrocités de la guerre.

保护儿童免受战争暴行的蹂躏需要同情、承诺和执着的精神,审查正对此发出的强烈呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Ce sentiment est particulièrement fort dans mon pays, ravagé par les guerres et les atrocités dévastatrices commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie, et après l'expérience du Tribunal spécial des Nations Unies.

在我国,继在前南斯拉夫领土中发生的破坏性战争和犯下的暴行之后,以及在有了联合国特设法庭的经历之后,这种心情特别强烈。

评价该例句:好评差评指正

La Bulgarie est déterminée à oeuvrer pour la réussite de cette Cour, qui marque un point tournant, à notre avis, dans l'histoire de l'humanité dans ses efforts pour prévenir les atrocités de guerre.

保加利亚决心努力使国际法的工作取成功,我们认为这在人类预防战争暴行的历史上一个转折点。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle de la Cour s'agissant de décourager la commission d'atrocités et de crimes de guerre contribuera beaucoup au travail accompli par le Conseil pour promouvoir le respect de l'état de droit.

在防止暴行战争罪方面的作用将极大推动安理会促进尊重法治的工作。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale a bien conscience du passé douloureux de la région des Balkans ainsi que des profondes souffrances endurées par la population du fait des violences, des atrocités et des guerres.

特别报告员深知整个巴尔干地区的痛苦历史,个人和社区因暴力、暴行战争而受到的深重苦难。

评价该例句:好评差评指正

Les événements survenus en situation de conflit, tels que ceux du Kosovo, du Rwanda et de la Sierra Leone, mettent en lumière les violences subies, notamment par les femmes, en temps de guerre.

诸如科索沃、卢旺达和塞拉利昂等冲突局势中的事件使我们清楚地看到战争时期发生的暴行,尤其对妇女的暴行

评价该例句:好评差评指正

Pour les personnes touchées par la guerre et ses atrocités, la présence des soldats de la paix de l'ONU a été un facteur d'espoir et leur a donné la certitude qu'elles n'étaient pas abandonnées.

对受到战争及其暴行影响的人们来说,联合国维和人员的存在带来了希望并使他们相信,他们没有被抛弃。

评价该例句:好评差评指正

De même, la guerre et les exactions ne sont pas, loin s'en faut, les seules raisons qui expliquent que certains pays soient englués dans la pauvreté, mais il ne fait aucun doute qu'elles freinent le développement.

同理,战争暴行也远非国家陷于贫穷的唯一原因,但战争暴行疑使发展受挫。

评价该例句:好评差评指正

En effet, la Cour représente un instrument formidable pour lutter contre l'impunité et un agent de dissuasion puissant pour prévenir la perpétration dans l'avenir d'atrocités, de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité.

事实上,刑事法一个强大工具,可以防止有罪不罚现象,刑事法强大的威慑力量,可以阻止今后的暴行战争罪行和危害人类罪行。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci n'a pas seulement apporté une contribution fondamentale et durable en faisant justice à des milliers de personnes de la région, il a aussi dressé un inventaire historique essentiel des atrocités commises pendant la guerre.

法庭不但将该区域数千人绳之以法,从而作出了根本和长期的贡献,而且还对因战争造成的暴行作出了关键的历史性纪录。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


澳式足球, 澳新美, 澳元, 澳洲, 澳洲(澳大利亚), 澳洲大陆, 澳洲的, 澳洲毒茄属, 澳洲胶, 澳洲犬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

比利时国王菲利普圣诞演讲

Nos pensées vont aux nombreuses victimes du terrorisme et d'actes de guerre insupportables.

我们对那些恐怖主义和令人难以忍受暴行受害者表示深情。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Les horreurs, les atrocités de la guerre en Ukraine, des lieux de torture découverts à Kherson.

乌克兰恐怖、暴行,以及在赫尔松发现所。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

SB : Les atrocités de la guerre en Ukraine : un bombardement a tué ce matin des hommes, des femmes et des enfants dans la ville de Kramatorsk.

SB:乌克兰暴行:今天早上轰炸在克拉马托尔斯克市杀死了男人、妇女和儿童。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合集

Lors de la conférence de presse commune avec M. Obama, M. Abe a de nouveau évité de sauter le pas et de s'excuser franchement pour les atrocités commises par l' armée japonaise pendant la guerre.

在与奥巴马联合新闻发布会上,安倍晋三再次避免冒险,而是为日本军方在期间犯下暴行坦率地道歉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


懊恼得要命, 懊丧, 懊丧的, 懊糟, , 鏊子, , 八拜之交, 八胞胎, 八宝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接