有奖纠错
| 划词

Avant tout, il faut éviter la guerre.

首要的是必须避免战争爆发

评价该例句:好评差评指正

Au moment où la guerre a éclaté, j'étais à l'université.

战争爆发时,在上大学。

评价该例句:好评差评指正

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争爆发,那可是由自取啊!

评价该例句:好评差评指正

La guerre a éclaté.

战争爆发

评价该例句:好评差评指正

Cette loi n'était pas achevée quand la guerre a éclaté.

战争爆发时该法尚未完成。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines parties du monde, les incendies allumés par des guerres nouvelles ont éclaté.

在世界的些地区,新的战争爆发了。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit avant tout de prévenir les conflits, objectif essentiel de l'ensemble du système des Nations Unies.

防止战争爆发首先是整个联合国系统的个核心目标。

评价该例句:好评差评指正

Car en fin de compte, la seule façon de gagner la guerre, c'est d'abord d'empêcher qu'elle n'éclate.

因为,赢得战争的唯成功方法最终是首先防止战争爆发

评价该例句:好评差评指正

La déclenchement de cette guerre ne procède pas d'un échec du Conseil de sécurité.

这场战争爆发不是因为安全理事会的失败。

评价该例句:好评差评指正

Hidrogradnja a attribué la perte invoquée de la retenue de garantie au "déclenchement de la guerre en Iraq".

Hidrogradnja将据称损失归因于“伊拉克战争爆发”。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, le flux de ressources extérieures vers la Côte d'Ivoire a chuté depuis le début des hostilités.

同时,从战争爆发以来,流向科特迪瓦的外部资源急剧减少。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations de maintien de la paix évitent le déclenchement de guerres dans maints endroits.

维持和平行动阻止许多地方爆发战争

评价该例句:好评差评指正

Les opérations de maintien de la paix ont empêché et continuent d'empêcher les hostilités d'éclater ouvertement en maints endroits.

维持和平行动已在许多地方防止了并在继续防止战争爆发

评价该例句:好评差评指正

La cinquante-huitième session ordinaire est la première qui se tient depuis le début de la guerre en Iraq.

第五十八届常会是伊拉克战争爆发以来的第次。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité et le Secrétaire général auront donc à assumer une responsabilité directe si la guerre éclate.

因此,战争爆发,安全理事会和秘书长将面临项直接责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous employer à mettre fin aux conflits en cours et à empêcher que d'autres n'éclatent.

必须继续减少战事的频仍和战争爆发

评价该例句:好评差评指正

Sans application, l'Accord n'existe pas, et sans Accord, la guerre est probable.

没有执行,就没有协定,没有协定,就有可能爆发战争

评价该例句:好评差评指正

Les guerres continuent de faire rage, surtout, hélas, en Afrique et en Asie.

战争继续肆虐各地,非洲和亚洲可悲地成为爆发战争最多的地区。

评价该例句:好评差评指正

Si nous n'envoyons pas ce contingent, le risque de voir la guerre reprendre est très grand.

否则,重新爆发战争的危险就很大。

评价该例句:好评差评指正

Les guerres n'éclatent pas à l'improviste; elles ont des antécédents et suivent une certaine logique, et sont donc prévisibles.

战争并非意外爆发战争有其历史和逻辑,是可以预测的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


盘腿而坐, 盘托, 盘托儿(菜), 盘陀, 盘尾丝虫病, 盘问, 盘香, 盘形齿轮铣刀, 盘形红斑红, 盘形件,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Mais en 1939, la guerre éclate.

但在1939年,战争爆发

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Frappés au porte-feuille, les Mecquois ne tardent pas à agir et la guerre éclate.

受到袭击的麦加人迅速采取行动,战争爆发

评价该例句:好评差评指正
似水年华第一卷

Le jardinier croyait qu’à la déclaration de guerre on arrêtait tous les chemins de fer.

园丁认为战争爆发,铁路交通全都中断。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Quand la guerre éclate, les frères sont appelés sous les drapeaux et leur usine fabrique alors des lance-roquettes antichars.

战争爆发时, 兄弟俩被国家征召,们的工厂开始生产反坦克火箭炮。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Puis une guerre a éclaté et Marco a été enfermé dans une prison où il a trouvé un compagnon.

然后战争爆发,马可波罗被关在监狱,在监狱找到一个同伴。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quand une guerre éclate, les gens disent : « Ça ne durera pas, c'est trop bête. »

一场战争爆发时,人们说:" 这仗打不长,因为那太愚蠢。"

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Entre les deux souverains, c'est la guerre.

两个君主之间爆发战争

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais si la guerre éclate, sommes-nous si sûrs de remporter la victoire ?

“可如果真的爆发战争,我们有胜利的把握吗?”

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

C'est sa deuxième visite depuis le début de la guerre entre Israël et le Hamas.

这是色列和哈马斯战争爆发来第二次访问。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

" Si la guerre se déclare, nous sommes prêts" , précise la vidéo.

" 如果战争爆发,我们已经准备好," 视频说。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Quand la guerre de 1870 éclate, la ville de Paris est rapidement assiégée par les Allemands.

1870年战争爆发,巴黎城很快被德军围困。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

C'était leur première rencontre depuis le début de la guerre en Ukraine.

这是乌克兰战争爆发来的第一次会面。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La guerre arrive à Amiens en 1870, lorsque la France prend les armes contre le royaume de Prusse.

1870年,战争在亚眠爆发,法国人们拿起武器对抗普鲁士王国。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Le déclenchement de la guerre de Cent ans est donc lié à des causes multiples.

因此,百年战争爆发与多种原因有关。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

Ces réactions montrent que le sujet pose des questions inédites depuis le début de la guerre en Ukraine.

这些反应表明,乌克兰战争爆发来,这个话题提出新的问题。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

En mai 431, la guerre entre les 2 ligues éclate officiellement.

431年5月,两个联赛之间的战争正式爆发

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Avec la guerre en Ukraine, tout a flambé d'un coup.

随着乌克兰战争爆发,一切都立刻燃烧起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Et avec la guerre en Ukraine, jusqu'où ira cette flambée?

随着乌克兰战争爆发,这次疫情将持续多久?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Un mois après le déclenchement de la guerre en Ukraine, V.Zelensky s'adresse à distance aux parlementaires français.

乌克兰战争爆发一个月后,V.Zelensky从远处向法国议员发表讲话。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

AC : Première rencontre entre les présidents russe et chinois depuis le début de la guerre en Ukraine.

AC:乌克兰战争爆发来,俄中两国元首的首次会晤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蹒跚地<俗>, 蹒跚而行<俗>, , 蟠龙, 蟠桃, , , 判案, 判别, 判别式,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接