有奖纠错
| 划词

La force de combat des mousquetaires est puissante.

火枪手的战斗力很强大。

评价该例句:好评差评指正

Il ya une grande efficacité au combat de l'équipe de construction.

是一支非常有战斗力的施工伍。

评价该例句:好评差评指正

Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.

你仍应当严阵以待,即使你看他丧失战斗力了。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont très affaiblis, l'essentiel de leurs forces ayant été dispersé.

科尼的有生力量四处逃散,战斗力大大减弱。

评价该例句:好评差评指正

Les armes nucléaires tactiques pouvant être utilisées pour mener des guerres doivent aussi être éliminées.

还必须消除可在战争中用来加强战斗力的战术核武器。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise de transformation de l'Armée nationale afghane en une véritable force militaire a réalisé des progrès notables.

国家军正在迅速发展成为一支有战斗力的军事

评价该例句:好评差评指正

Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.

规定保护因伤病或海难而丧失战斗力的人。

评价该例句:好评差评指正

En signant l'Accord de paix pour le Darfour, le Gouvernement s'est engagé à neutraliser les Janjaouid.

府通过签署《达尔富尔平协议》,承诺消除戈威德的战斗力

评价该例句:好评差评指正

Disposer d'une Force aérienne de Côte d'Ivoire (FACI) opérationnelle est actuellement pour le Gouvernement une priorité stratégique et politique.

一支有战斗力的科特迪瓦空军(科特迪瓦空军)目前是府的战略优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Avoir un groupe de haute-qualité l'équipe de combat, l'équipe de marketing, de fin équipes de marché à servir le consommateur.

拥有一群高素质的有战斗力的研究伍、营销伍、市场终端服务伍来服务消费者。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif de cette force, qui serait initialement basée à Kindu, consisterait à repérer, désarmer et neutraliser toutes les « forces négatives ».

这支最初将以杜为基地,其任务是跟踪所有“负面”,并且解除们的武装战斗力

评价该例句:好评差评指正

L'objectif déclaré était d'éviter les dispositions relatives à la démilitarisation et de maintenir les membres des forces de sécurité chypriotes turques en activité.

公开表示的目的是避免非军事化条款,使“土族塞人保安”保持战斗力

评价该例句:好评差评指正

On recherchera en particulier les effets multiplicateurs clefs susceptibles de renforcer l'efficacité d'une opération de l'Organisation et de mieux assurer la sécurité des troupes.

特别是,将寻求能提高联合国行动效率更好地保证安全的增强战斗力的关键手段。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait donc s'assurer que les pays qui fournissent des contingents sont prêts à fournir les moyens aériens indispensables pour garantir l'efficacité de la force.

因此,战斗力如何,将取决于空中机动能力,应考虑派遣国能否提供这些资源。

评价该例句:好评差评指正

Cela exige, outre une solide capacité de combat et une bonne cohérence entre les diverses règles d'engagement nationales, une forte volonté politique de maintenir le cap.

除了强大的战斗力以及各国接战规则协调一致外,这还需要有奋力贯彻始终的坚定意愿。

评价该例句:好评差评指正

Les insurgés et les terroristes sont devenus plus efficaces et plus agressifs, en particulier récemment lors d'un attentat lâche et méprisable contre l'ambassade indienne de Kaboul.

反叛分子恐怖分子现在更有战斗力,更猖狂,最近在针对印度驻喀布尔大使馆实施的怯懦卑鄙攻击中就是如此。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des dernières années, un nombre croissant de civils et de personnes hors de combat ont été tués dans des situations de conflit armé et de troubles intérieurs.

近年来,平民因伤失去战斗力的人员在武装冲突内乱局势中丧生人数日增。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation efficace des moyens d'amplifier l'effet de la force déployée, par une projection tactique des troupes, serait la base d'une capacité de réaction rapide crédible et efficace.

有效地利用专门用于战术兵力投射的关键增强战斗力的手段,将为可信、有效的迅速响应能力提供平台。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette phase, la MINUSIL aurait besoin de trois autres bataillons d'infanterie et d'un personnel complémentaire à son quartier général, avec des unités d'appui et un système amplificateur.

在这一阶段,联塞特派团将需要增派三个步兵营,并增加总人员,支助增强战斗力的手段。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, il est important de souligner qu'il est interdit, en tout temps et en tout lieu, de tuer les personnes qui ont été mises hors de combat.

在这方面,重要的是要着重指出,杀害丧失战斗力的人员,无论何时何地,都在被禁之列。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


臭椿, 臭椿属, 臭葱石, 臭大粪, 臭蛋, 臭蛋味的, 臭的, 臭豆腐, 臭豆碱, 臭方解石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

À la base, Archiloque est un soldat, un vrai bourrin.

从根本上说,卡尔基罗库斯一名军,没什么真正战斗

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2023年2月合集

Vitesse des livraisons pour renforcer notre combat.

交货速度加强了我战斗

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Nos forces de combat en conditions réelles sont optimales.

在实际条件下战斗

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2016年3月合集

Il précise que, pour l'instant, la force de combat des russes n'a pas diminué.

他指出,就目前而言,俄罗斯战斗并没有减弱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

On n'a plus de levier pour se battre mais on ne va pas en rester là.

不再有任何战斗,但我不会就此止步。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une marée humaine, le drapeau national turc et une ferveur pour celui que ses partisans adulent, R.T.Erdogan, plus combatif que jamais.

- 潮、土耳其国旗和对他支持者崇拜情,R.T.Erdogan,比以往任何时候都更具战斗

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Noyer le petit nombre dans une vaste obscurité, multiplier chaque combattant par les possibilités que cette obscurité contient, c’est la tactique nécessaire de l’insurrection.

把一小部分淹没在广大黑暗中,用这黑暗所创造条件来加强每个战士战斗,这起义必要战略。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Diable, messieurs ! dit le cardinal, trois hommes hors de combat pour une dispute de cabaret ! Vous n’y allez pas de main morte. Et à propos de quoi était venue la querelle ?

“过分了,先生!”红衣主教说,“酒吧一场争执,竟使三丧失战斗,你下手够狠;不过为了什么事动手?”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les enjeux sont tels, dans le choc des puissances continentales qui se déploie sous nos yeux, que seule une entente européenne, solidaire et volontaire, peut apporter à chacun de nos pays européens, un relais et une force de frappe.

在我眼前展开大陆大国冲突中,利害关系如此之大,只有基于团结和决心欧洲协议,才能为我每个欧洲国家,提供永续战斗

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Enfin, pour abréger ce triste endroit de notre histoire, notre vaisseau étant désemparé, trois de nos hommes tués et huit blessés, nous fûmes contraints de nous rendre, et nous fûmes tous conduits prisonniers à Sallé, port appartenant aux Maures.

总之,到后,我船失去了战斗,而且死了三个,伤了八,只得投降。我全部被俘,被押送到萨累,那摩尔一个港口。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出版, 出版的, 出版法, 出版方针, 出版回忆录, 出版科技书, 出版社, 出版社的, 出版物, 出版业,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接