La vie est tellement difficile que si vous n'avez pas àsurmonter les difficultés et problèmes que vous engloutir.
生活就是这样严峻,果你不战胜困难,困难就会吞没你。
La République fédérale de Yougoslavie reconnaît le besoin de restructurer en profondeur l'économie du pays, et elle a déjà mobilisé ses ressources internes afin de surmonter les circonstances terribles où elle se trouve actuellement et de procéder rapidement à des réformes.
南斯拉夫联盟共和国认识到需要对国家经济进行深入的结构调整,为战胜启始时的困难局面并迅速进行改革,已经动员了国内资源。
En ce qui concernait les contraintes pesant sur l'offre, il était disposé à utiliser au mieux ses ressources d'APD pour aider les pays en développement à surmonter leurs difficultés et avait déjà mis au point un programme d'assistance au Bénin portant sur le coton.
关于供给方面的约束,日本愿意最佳地使用官方发展援助资源,援助发展中国家战胜这些困难,并且它已经制订了向贝宁提供棉花问题一揽子援助的计划。
En ce qui concernait les contraintes pesant sur l'offre, le Japon était disposé à utiliser au mieux ses ressources d'APD pour aider les pays en développement à surmonter leurs difficultés et avait déjà mis au point un programme d'assistance au Bénin portant sur le coton.
关于供给方面的约束,日本愿意最佳地使用官方发展援助资源,援助发展中国家战胜这些困难,并且它已经制订了向贝宁提供棉花问题一揽子援助的计划。
Selon elle, la pauvreté est la plus grande difficulté à laquelle les pays en développement doivent faire face pour améliorer la condition de la femme, et cette difficulté ne peut être vaincue qu'à condition de renforcer le développement économique et social sur le plan national et de garantir des conditions plus justes et plus équitables sur le plan international.
埃及认为,贫穷是发展中国家为改善妇女状况必须面对的最大困难,只有巩固国家的经济和社会发展,确保国际条件更公平,更公正,才能战胜这一困难。
L'examen récent des activités de l'ONU au service de la paix et de la sécurité a donné lieu à un excellent rapport qui nous impose de passer un nouveau cap et de faire en sorte que les responsabilités accrues de l'ONU depuis la fin de la guerre froide lui permettent d'étendre et de maintenir la paix quelle que soit la diversité des situations.
最近对联合国和平与安全活动的审查产生了一份出色的报告,敦促我们战胜困难,确保冷战结束以本组织承担的更大责任有助于我们在各种不同条件下维护和建立和平。
Outre ces quatre thèmes, les ministres ont accueilli aussi avec satisfaction les progrès accomplis dans le cadre du déroulement du processus de Stratégie de lutte contre la pauvreté, tout en soulignant la nécessité de revoir l'architecture de la stratégie afin d'aider les pays à surmonter les obstacles à sa mise en oeuvre; ils ont demandé à la Banque d'examiner ses propres politiques et pratiques en matière de conditionnalité.
除了以上四项议题,部长们还明确承认了战胜贫穷战略进程中已经取得的进展,但仍强调指出有必要重新审视其结构,帮助国家战胜困难,并请求世界银行复查其自身的政策和其实践是否符合条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。