Le propriétaire dénonça le bail et je me remis en quête d'un autre toit.
房主宣布租约作废,我再次寻找别住所。
Il s'occupe aussi de gérer et d'administrer un portefeuille de logements appartenant à un propriétaire (la province détient l'hypothèque).
房主补贴还包括管理房主单元(抵押贷款由该省掌管)。
Ces derniers sont construits par le Gouvernement, et peuvent être acquis ou loués.
公共住房由政府建造,可以是房主自住,也可以出租。
En cas de violation de l'obligation de payer, le propriétaire est libre d'expulser.
在有违反支付房租义务下,房主可驱逐房客。
Douze autres sites devraient être remis par le CPK à leurs propriétaires légitimes.
预计保护团将把另外12处营地移交给它们合法房主。
Au total, 4 806 habitations ont été détruites ou endommagées.
共有4 806座房屋被毁或受损,中4 110个房主要求政府支助。
Le loyer d'un local réquisitionné est fixé par voie d'accord entre le propriétaire et le locataire.
征用房屋租金由房主与承租人议确定。
Le troisième amendement dispose que des militaires ne peuvent pas être logés chez un particulier sans son consentement.
第三条修正案规定,未经房主同意,士兵不得在民房驻扎。
Ensuite, de jeunes militants juifs expulsaient les propriétaires palestiniens de leurs foyers par la force.
首先,定居者领导人“标出”要夺取目标,然后,年轻犹太活动分子用暴力把巴勒斯坦房主拉出。
La sécurité d'occupation, pour les propriétaires comme pour les prêteurs, a été profondément compromise par la crise.
对于房主和出借人而言,保有权安全都受到危机深刻影响。
En cas d'impossibilité, le Gouvernement est tenu de signer un bail avec le propriétaire dont le logement est occupé.
如果做不到,政府则必须与房主签订一个租约。
Son actuelle propriétaire, Béatrice Lecuirot, donne des cours de cuisine dans la belle salle voûtée creusée dans la roche.
现在房主是Beatrice Lecuirot, 他现在工作是在漂亮“岩洞拱形顶”房间教授烹饪课。
Dans ce total figurent 580 dossiers au sujet desquels le propriétaire a demandé que la construction illicite soit avalisée.
这个数字包括有580起案件房主因非法建房而受到制裁。
Elle a relevé que les auteurs n'avaient pas démontré que les propriétaires avaient acquis leur bien de façon illicite.
法院指出,提交人未能证明现房主是依据非法有利条件获取。
La quantité de logements proposés à la location diminue parce que beaucoup sont vendus puis occupés par leurs propriétaires.
因为越来越多出租房被出售,然后由房主占用,所以出租房屋数量正在下降。
L'enquête menée à son sujet a révélé qu'il était le propriétaire déclaré d'une résidence dans le nord de la Virginie.
对Muekalia调查表明他是弗吉尼亚北部一处房注册房主。
Il n'est pas rare que les propriétaires évitent un renouvellement formel du contrat et qu'ils demandent sa reconduction tacite illimitée.
房主普遍避免正式续约和事实上“无限期”续约。
Une protection juridique équilibrée doit être offerte aux preneurs d'hypothèque et aux créanciers hypothécaires ainsi qu'aux propriétaires loueurs et aux locataires.
对于抵押贷款出借人和借款人,以及出租房屋房主和房客,法律上应当有平等保护。
De ce fait, le marché locatif est très concurrentiel et les relations entre propriétaires et locataires sont souples et informelles.
因此,这一行业存在着激烈竞争,房主和房客关系也具有很大灵活性和非正式性。
Le moment est maintenant venu pour vous de prendre possession de votre maison et de commencer votre nouvelle vie de propriétaire-occupant.
这是您作为房主、拿到钥匙并开始新生活日期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons contacté directement les anciens propriétaires.
我们直接联系了原先的。
Le propriétaire du logement ne peut pas leur demander de quitter le lieu.
不能要求居住者离开住所。
L'année dernière, il y a plusieurs propriétaires qui ont été condamnés en justice.
去年,多受到法律的判决。
Dans le cas contraire, il demande un complément. »
反之,就可以要求补充款项。
En 2020, elle ne concerne que les propriétaires occupant leur logement.
2020年,它只涉及住在自己住宅里的。
Eh oui, il y a également des sanctions pour ces sites, pas seulement pour les propriétaires.
是的,不仅仅是,网站也会受到制裁。
Si les provisions sont supérieures aux dépenses réelles, alors le propriétaire doit reverser le trop-perçu au locataire.
如果预付金高于实际开销,那么就得把多收的款项归还给租客。
C’est parce que 70 % des propriétaires désirent rester en Europe.
这是因为70%的希望留在欧洲。
Mais, l’occasion de devenir propriétaire à moindre frais.
但是,有机会以较低的成本成为。
L'ancien propriétaire de 92 ans était à la fenêtre.
- 92岁的前就在窗口。
Pour entamer les travaux, le propriétaire de la maison a mis un peu d'argent.
- 为了开始工作,投入了一些钱。
Mais ces conditions protègent les propriétaires des mauvais payeurs, selon le représentant.
但说,这些条款可以保护免遭无赖。
Apparemment, les anciens propriétaires ont abandonné la maison avec leurs cinq chats à l'intérieur sans doutes des frères et soeurs.
看起来是以前的遗弃了这个子和里面的五只小猫,可能是梅林的兄弟姐妹。
Si vous êtes propriétaire, vous avez peut-être déjà reçu votre avis d'imposition pour la taxe foncière.
如果您是,您可能已经收到财产税通知。
Je suis propriétaire, mais du coup à la banque, je ne sais pas, c'est dans les 500 euros à peu près.
我是,但我得付银行钱,我不太清楚,大概500欧左右。
Un homee armé s'est emparé d'une mallette contenant des bijoux dont la valeur serait estimée à 40 millions d'euros.
一名武装的缴获了一个装有珠宝的公文包,估计价值4000万欧元。
Les touristes se logent dans des quartiers ignorés jusque-là et ça aide certains propriétaires à joindre les deux bouts.
游客们住在以前被忽视的社区,这有助于一些维持收支平衡。
Mais le propriétaire se fâcha ; il ne s’était engagé à rien ; jamais, d’ailleurs, on ne faisait des réparations dans une boutique.
这却动了火,他并没有允诺过任何事,再说,店铺是从不维修的。
Comme la propriétaire n'a pas un autre logement à proposer à la location, elle ne pourra plus louer celui-ci pendant l'été.
- 由于没有其他住宿可供出租,因此她在夏季将无法再租用这一间。
La hausse risque de toucher 32 millions de Français. Des propriétaires qui pourraient voir leur taxe foncière atteindre un niveau record.
- 这一增长可能会影响3200万法国人。可以看到他们的产税达到历史新高的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释