有奖纠错
| 划词

Zhang Zhong rivière de la ville de Zhengzhou Zhong, directeur de l'Institut des légumes.

张钟溪为郑州市钟德蔬菜研究所所长

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur de l'Institut exerce les fonctions de secrétaire du Conseil.

本所所长理事会秘书。

评价该例句:好评差评指正

C'est le Directeur de l'UNICRI qui est responsable de l'application de cette recommandation.

犯罪司法所所长负责执行该项建议。

评价该例句:好评差评指正

C'est le Directeur de l'UNICRI qui est responsable de l'application de la recommandation.

犯罪司法所所长负责执行这项建议。

评价该例句:好评差评指正

La Directrice s'est dite convaincue qu'il serait possible de regagner cette confiance.

所长指出,她相可以恢复这一

评价该例句:好评差评指正

Le responsable du quartier des cellules a indiqué que 43 personnes étaient actuellement détenues.

所长说,目前羁押着43人。

评价该例句:好评差评指正

On a déjà trouvé un directeur pour l'Institut européen d'égalité des sexes de Vilnius.

维尔纽斯大学两性平等研究所所长

评价该例句:好评差评指正

La nomination de directeurs par intérim n'est pas une solution acceptable.

临时所长不是一可以接受解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Le poste n'a pas été vacant depuis.

自此以后,研训所所长员额便已填补。

评价该例句:好评差评指正

Quelle recommandation le Conseil devait-il faire concernant la nomination d'une nouvelle Directrice?

以及董事会应如何就新所长作出建议?

评价该例句:好评差评指正

Mme Dulany est fondatrice et présidente du Synergos Institute.

杜拉尼女士是Synergos研究所创办人和所长

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, la désignation de la directrice est encourageante.

在这方面,所长是令人鼓舞

评价该例句:好评差评指正

À la raréfaction des contributions volontaires s'ajoute l'absence d'un directeur de l'Institut.

除了自愿捐助缺乏之外,该研究训练所还缺少一名所长

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a approuvé lesdites règles et la possibilité pour le Directeur d'y déroger éventuellement.

理事会批准了现有指导原则并同意由所长酌情对标准放宽。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de l'avenir de l'INSTRAW, la Directrice a avancé plusieurs hypothèses.

关于提高妇女地位研训所前途,所长提出了两项可能发展模式。

评价该例句:好评差评指正

D'après le responsable, ces personnes n'étaient pas officiellement détenues.

据Binagadi收押/转押所长称,羁押在那人并未遭正式拘留。

评价该例句:好评差评指正

Le pistolet est remis à la personne qui procède à l'exécution par le chef du centre.

手枪是看守所所长交给行刑者

评价该例句:好评差评指正

Le responsable a expliqué qu'un système de ventilation très efficace fonctionnait l'été.

Binagadi收押/转押所长告诉特别报告员,夏季,囚室内有很好通风系统。

评价该例句:好评差评指正

Cest là mon avantage sur l'homme qui pense et ne s'aperçoit pas que d'abord il parle.

正是那儿有我比人们所长,人们思考,而且不会首先觉察到他在说。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais clore ma déclaration par la remarque laconique de Mme Patricia Lewis, Directrice de l'UNIDIR.

请允许我以联合国裁军研究所所长帕特里克·刘易斯博士精辟意见结束发言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


super-champion, super-championne, superchargeuse, supercherie, superciment, supercirculation, supercompression, supercomputer, superconducteur, superconductibilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le garçon de bureau l’introduisit dans le cabinet du commissaire.

勤务把他领进办公室。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le président pâlit et fut obligé de s’asseoir.

脸色发白,不由的坐了下来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’intérêt évident de Julien était d’accepter les offres du directeur du dépôt de mendicité.

很明显,接受乞丐收容所的聘请对于有利。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Comme disait le commissaire, il y avait d'autres chats à fouetter.

派出所说得好,大家还有更重要的事要做呢。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Le commissaire demanda à l'employé si Cottard ne lui avait pas paru bizarre.

又问这位职员,他曾否看见柯塔尔显得古怪。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Le commissaire le pressa de dire s'il avait envie de recommencer.

忙追问他,否还想再

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Mais, accompagné de son secrétaire, le commissaire arrivait qui voulait d'abord entendre les déclarations de Grand.

派出所带着他的秘书来到了。他想先听听格朗的陈述。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Arrivé au numéro 14 de la rue de Pontoise, il monta au premier et demanda le commissaire de police.

到了蓬图瓦兹街十四号,他走上楼,要求见哨所

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Parbleu ! je le crois bien, répondit le directeur triomphant, j’ai fait imposer silence aux gueux.

“当然,我相信他们不再唱了,”答道,很得意,“我已命令这些叫花子不要出声。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

En ce cas, reprit Julien froidement, je demande la place de directeur du dépôt de mendicité pour mon père.

“这样的话,”于冷冷地说,“我要为我父亲要那个乞丐收容所的位置。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Par compensation, il eut l’avantage d’assister à celle de M le directeur du dépôt.

作为补偿,他可以看看收容所如何打扮。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce directeur, qui rencontra M. de Rênal dans le monde, lui battit froid.

这位在社交场所碰见了德·莱纳先生,有意冷落了他一下。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Le commissaire demanda si rien dans l'attitude de Cottard ne laissait prévoir ce qu'il appelait « sa détermination » .

询问,当时从柯塔尔的态度上否一点儿也看不出他所谓的" 决定" 。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette disposition fut augmentée par l’aspect de la maison du directeur du dépôt.

收容所的房子的外观更加强了他的这种心情。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Monsieur le président voulait à toute force l’y remplacer ; et, s’il tenait tant à s’y rendre, nous savons maintenant pourquoi.

当时先生极想亲自出马的。我们现在才明白为什么他争着要去。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Dire, en face de tout Saumur, au président de rester, n’était-ce pas annoncer qu’elle voulait faire de lui son mari.

当着全索漠城的面,叫留下,不就等于宣布她决定嫁给他了吗?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mademoiselle Grandet épousera-t-elle monsieur le président ou monsieur Adolphe des Grassins ?

葛朗台小姐将来嫁给谁呢?先生呢还阿道尔夫,德 ·格拉桑先生?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mais, cria le président, écoutez-moi donc, alors.

“哎,”嚷道,“你听我说呀。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Et afin que rien ne manquât au dépit de M. le directeur du dépôt, Mme de Rênal adorait cet amant.

最让乞丐收容所先生恼火的,德·莱纳夫人居然还崇拜这个情夫。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Parce que, voyez-vous, monsieur le président me demandait naturellement les frais du voyage.

“因为,你瞧,先生当然要我负担旅费的。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


supère, superélasticité, superespèce, supérette, superfamille, superfécondation, superfemelle, superfétation, superfétatoire, superficialité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接