有奖纠错
| 划词

Colonne 1 : Indiquer l'effectif par grade du contingent fourni à la mission sélectionnée à la section 2 de la partie « Page de titre ».

扉页第2项的选择按官阶填上人数。

评价该例句:好评差评指正

La section II de la Constitution angolaise requiert la protection des droits fondamentaux et reconnaît le principe de la non-discrimination quels que soient le sexe, l'origine ethnique, la couleur de la peau, les opinions politiques ou la confession, le degré d'éducation et la situation économique.

安哥拉宪法在扉页II中明确了要对公民基本权利行保护,并且承认在性别、民族背景、肤色、政治或宗教信仰、受教育程度和经济状况等受歧视的原则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


怪话, 怪家伙, 怪杰, 怪谲, 怪可怜的, 怪里怪气, 怪里怪气的, 怪里怪气的帽子, 怪里怪气的衣服, 怪命不好,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茶花女 La Dame aux Camélias

Il y a quelque chose d’écrit sur la première page: Dix francs.

扉页上写着几,十法郎。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

“ C’est bien cela, fit-il en regardant la dédicace de la première page et en feuilletant, c’est bien cela. ”

是这本,”他说,一面瞧了瞧扉页上的题词看起来,“是这本。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je cherchai où j’avais déjà vu ce nom, et je me rappelai la première feuille du volume de Manon Lescaut.

我在记忆搜索自己曾在什么地方看见过这,我记起了《玛侬·莱斯科》这本书的扉页

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Je le connais beaucoup, si cela pouvait vous faire plaisir qu’il écrive un mot en tête de votre volume, je pourrais le lui demander.

“我跟他很熟,要是让他在你的书的扉页上写点什么能使你高兴的活,我倒是可以为你请他题词的。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Sur la première, en noir et blanc, deux bébés de deux ans se regardent debout, face à face, ils se tiennent mutuellement par les épaules.

扉页上,放着一张黑白的老照片,上面有一对两岁左右的小孩子,一男孩,一女孩,他们面对面地站着,手放在对方的肩膀上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


怪僻的性格, 怪僻者, 怪腔怪调, 怪圈, 怪人, 怪声高唱, 怪声高唱的(人), 怪声高唱一首歌, 怪声高叫, 怪声怪气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接