有奖纠错
| 划词

Le système international est lui-même souvent dépassé par l'immensité et la complexité de bon nombre des problèmes auquel il est confronté.

面对很多问题规模和复杂性,国际体制本身也常常手足无措

评价该例句:好评差评指正

En 2005, quelque peu dépassé par la situation, il décide de quitter ses fonctions à l'Institut Steklov où il travaille depuis quinze ans.

2005年,被生活中得有些手足无措雷尔曼决定离开十五年斯捷克洛夫研究所。

评价该例句:好评差评指正

L'importance d'une action dans ce domaine a été mise davantage encore en évidence par la crise économique asiatique au lendemain de laquelle nombre de gouvernements se sont trouvés, dans maints pays, démunis devant l'ampleur et l'urgence des problèmes sociaux.

亚洲经济危机之后,许多政府对于要对付社会贫困规模和严重性手足无措,这更进一步突出这措施重要性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


尖灭层, 尖灭的, 尖鸣声(蝉、蟋蟀等的), 尖劈, 尖坡, 尖脐, 尖腔, 尖锐, 尖锐刺耳的嗓音, 尖锐刺耳的声音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Le jour même, au cours d'une réunion, les médecins harassés, devant un préfet désorienté, avaient demandé et obtenu de nouvelles mesures pour éviter la contagion qui se faisait de bouche à bouche, dans la peste pulmonaire.

就在当天开会时,疲惫不堪无措,要求获准采取新措施防止口对口传染肺鼠疫。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


尖尾渔船, 尖吻银鲛属, 尖屋顶, 尖细, 尖细的笔, 尖下巴, 尖形湿疣, 尖形衣折, 尖型尾, 尖胸叶蝉属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接