有奖纠错
| 划词

1.Le score reflète le degré de participation.

1.少反映参与程度高低。

评价该例句:好评差评指正

2.Le professeur note des devoirs.

2.老师给作业

评价该例句:好评差评指正

3.La présence de plusieurs ministères donne de meilleurs scores.

3.部委的情况较高。

评价该例句:好评差评指正

4.Une plus grande attention aux droits de ces groupes de population donne un meilleur score.

4.重视穷人合法权益的情况较高。

评价该例句:好评差评指正

5.Les notations par rapport aux différents paramètres indiqueraient clairement l'ensemble de mesures nécessaires.

5.对各项参数的将清楚地说明应采取那些必要动。

评价该例句:好评差评指正

6.Ces monographies seront examinées et classées par une commission composée de trois juges et universitaires spécialistes du droit de l'environnement

6.这些论文将由三位环境法专家组成的委员会审阅和,三专家之中包括有法官和大学教师。

评价该例句:好评差评指正

7.Sur les 514 étudiants qui y étaient inscrits, 465 ont présenté la première dissertation notée qui portait sur les objets géocroiseurs.

7.在514名注册参加课程的学生中,有465名学生提交了首份由导师的有关近地天体的作业。

评价该例句:好评差评指正

8.Chacun des membres du comité d'examen a évalué de façon indépendante les soumissions et les présentations orales à l'aide d'un formulaire et de critères de notation standardisés.

8.评审小组的每位成员用标准格式和标准,对有关建议和口头陈述了独立评估。

评价该例句:好评差评指正

9.Enfin, s'agissant des achats, plusieurs experts ont relevé que, pour procéder à une évaluation reposant sur l'intérêt intrinsèque d'un produit, il fallait considérer que le code ouvert présentait un intérêt en soi.

9.最后,关于采购问题,几位专家指出在按优劣时必须将自由码本身作为一项优点。

评价该例句:好评差评指正

10.Au niveau 10 et au-delà, les copies des élèves portent simplement un numéro d'identification, si bien qu'il est absolument impossible, pour un examinateur, de savoir si la copie est celle d'un garçon ou d'une fille.

10.在十年级以上,用滚动编号来鉴别试卷,判卷人根本不可能知道的试卷是男生的还是女生的。

评价该例句:好评差评指正

11.À tous les niveaux de l'enseignement, il n'y a aucune différence entre les devoirs ou sujets d'examen proposés aux garçons et aux filles, et le mode de notation est également le même dans les deux cas.

11.所有教育层级的考卷及标准在男女生之间没有任何差别。

评价该例句:好评差评指正

12.Le superviseur direct passera ensuite en revue les autres candidats, dont il établira le classement en fonction des notes indiquées sur la formule d'évaluation, qui auront été attribuées sur la base des critères de sélection établis.

12.各级管理人员然后将审查剩下的候选人,根据评价表上商定的甄选标准对候选人,再据此列出名次。

评价该例句:好评差评指正

13.Car la diplomatie multilatérale n'est pas là pour marquer des points les uns contre les autres, mais pour creuser patiemment les sillons où semer l'espoir d'un monde plus juste, qui serait aussi un monde plus pacifique et plus sûr.

13.边外交的目的不是给彼此,而是坚持不懈地耕地,以便播下对一更公正、因而更太平和更安全的世界的希望之种。

评价该例句:好评差评指正

14.Certains pays encouragent également la participation des citoyens au contrôle de la qualité des services publics, en particulier au niveau des administrations locales en ayant recours à ce que l'on a désormais coutume d'appeler la « fiche de notation du citoyen ».

14.一些国家目前还通过现被称作“公民办法”,鼓励公民参与监测特别是地方政府一级的公共服务的提供情况。

评价该例句:好评差评指正

15.Par exemple, l'esthétique d'un produit ou d'un bâtiment est un critère variable que l'on pourrait exprimer en termes de prix en lui attribuant une note sur 100, l'entité adjudicatrice étant prête à payer par exemple 5 000 euros pour chaque point “esthétique” supplémentaire.

15.以下是使用可以用等量价格来表示的变量标准的产品的例子:一座建筑物或一产品的设计的艺术价值可以按100分,每一分都可以折算成价格(设计上每得一分,采购实体就愿意支付一笔钱,比如5,000欧元)。

评价该例句:好评差评指正

16.Il ressort également de l'audit que certains supérieurs hiérarchiques utilisaient diligemment les méthodes de notation qui consistaient à attribuer à chaque candidat une note sur la base de critères préétablis, les candidats ayant obtenu les notes les plus élevées étant retenus pour un entretien d'appréciation des compétences.

16.审计报告还显示,一些管理员坚持在评审工作中使用数字评分方法,给每候选人,然后将得分最高的那些候选人列入短名单,以便注重能力的约谈。

评价该例句:好评差评指正

17.Ainsi, l'analyse quantitative des informations fournies ne peut rendre compte des différences de contenu et de qualité d'une société à l'autre et le système d'attribution de points ne reflète pas l'importance relative des éléments d'information, tous les éléments de la liste se voyant octroyer le même nombre de points.

17.尤其是定量分析无法捕捉到所选公司内容和质量的范围和不同,而且制无法反映出披露项目的重要程度;因为对列在核对清单中的每项目赋予了同等的份量。

评价该例句:好评差评指正

18.En outre, du fait que le système électronique d'évaluation et de notation des fonctionnaires (e-PAS) n'a pas été appliqué de manière uniforme par les différents centres de conférence et que dans l'un d'eux au moins une « courbe en cloche » a été appliquée pour la distribution des notes, les fonctionnaires susceptibles d'être intéressés par un transfert risquent de se trouver défavorisés.

18.此外,考绩制度(e-PAS)在各工作地点的实情况不一致,至少在一工作地点考绩的分布呈“钟型曲线”,而不顾其他工作地点的情况,这样对那些可能有兴趣申请调到其他工作地点的人可能是一不利因素。

评价该例句:好评差评指正

19.Dans le cadre d'études sur le terrain se rapportant à l'Indicateur de développement et des inégalités entre les sexes en Afrique menées dans 12 pays, la ratification et la mise en œuvre effective de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes par les États membres ont été jugées selon différents indicateurs qualitatifs, notamment la ratification, l'engagement concret, les objectifs, le budget et les ressources humaines.

19.在12国家了非洲两性平等与发展指数实地研究,按各种质量指标给成员国批准及切实执消除对妇女歧视公约的情况,这些指标包括但是不限于:批准、政策承诺、目标、预算以及人力资源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


maie, maïeur, maïeuticien, maïeutique, maigre, maigrelet, maigrement, maigreur, maigri, maigrichon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

1.Par juge pour atteindre la deuxième place.

经裁判打分才能达到第二名。

「2024年巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

2.Mettez un point si vous avez deviné.

如果您猜对了,请打分

「Madame à Paname」评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

3.Donc là, on va aller bien au-delà des 9.

跳的打分将远远超出9分。

「2024年巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

4.Ces organisations ont ensuite noté et classé les pays.

后,这些组织会给国家打分并且排名。

「un jour une question 每日」评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

5.Et regardez les notes, il n'y a pas eu d'hésitation pour personne.

让我们看看打分,没什么好犹豫的。

「2024年巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

6.Un score sera donné à la voiture.

将会给汽车打分机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

7.Nous retournerons au lycée de Drancy relever les notes des élèves de monsieur Fontanieu.

我们将返回 Drancy 高中为 Fontanieu 先生的学生打分机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

8.Encore un excellent coup de Jean-Pierre ! Il marque un point pour l'éauipe bleu.

让 - 皮埃尔的另个出色镜头!他为蓝色的黎明打分机翻

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

9.Ensuite, c'est le chef Michel Roth qui jugera les assiettes sur le goût et qui attribuera des points à chaque assiette.

下来,就是米歇尔·罗特大厨来评判每道菜的味道,并为每道菜打分

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

10.Et ce sont leurs proches qui distribueront un point à leur assiette préférée sans savoir, bien sûr, qui les a réalisés.

他们的亲人将给自己最喜欢的菜打分,当,他们不会知道是谁做的。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
社会经济

11.Je t'invite donc à cliquer sur 'pause', à revoir toute ta vie en accéléré, et à donner une note à tout ça.

所以,我希望你点击“暂停”键,后快进回顾你的生,并给你的生活打分

「社会经济」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

12.Notes sur 10 ou sur 20, lettres ou couleurs, ton enseignant utilise un de ces codes pour donner une indication sur ton travail d'élève.

10分29分,字母颜色,老师使用其中种模式来给你的作业打分

「un jour une question 每日」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

13.Enfin, il se releva, se tourna vers les autres juges et dit : – Je demande une réunion du jury avant de donner les notes.

最后,他站直身子转向其他裁判,说道:“先开个碰头会再打分吧。”

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

14.Alors dans certaines écoles, on ne note plus mais on évalue par compétence, une compétence est un savoir, ou un savoir-faire que l’on peut utiliser pour agir.

于是,某些学校不打分,而根据能力来评估学生,能力是学可以付诸行动的技能。

「un jour une question 每日」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

15.Je suis revenue, j’ai dit : « Notez-moi comme les hommes. » , pour avoir une moyenne de 12 sur 20, alors que je méritais plus.

我回来了,我说,“像男人样给我打分。 ”在我应得的情况下, 在 20 人中平均得 12 人。机翻

「TV5每周精选(视频版)2023年合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

16.Harry ramassa le livre et regarda un des sorciers marquer un but particulièrement spectaculaire en lançant la balle à travers un cercle situé à quinze mètres au-dessus du sol.

哈利朝这本书走去,拿起来,看到个巫师在给个好球打分,办法是把球抛过个五十英尺高的环架。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

17.Je me sens très concernée dans la protection des animaux et c’est vrai que quand je lis certains articles, ils me marquent, ils me marquent, ça me sensibilise beaucoup.

我对动物保护感到非常关注,确实,当我读到某些文章时,他们给我打分,他们给我打分,这让我很清楚。机翻

「TV5每周精选(视频版)2017年合集」评价该例句:好评差评指正
Food Story

18.Ce qui relie le bateau à à la terre ses cordages c'est les noeuds. Donc je vous proposais de l'apprentissage des noeuds. Comme à la télévision, Armand a prévu une animation qui sera noté par ses invités

把船只和地面连起来的绳索,也就是绳结。所以我提议大家学习打水手结。就像在电视上样,阿曼德计划了活动,他的客人也会为此打分

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

19.– Je veux dire, bon, d'accord, je ne m'attendais pas à avoir le maximum, surtout s'il note comme aux B.U.S.E., mais déjà, obtenir une note passable à ce stade, c'est quand même encourageant, vous ne trouvez pas ?

“我是说,我并不指望得到最高成绩,因为他是按照O.W。Ls考试的标准给我们打分的,但在这个阶段能及格就很令人鼓舞了,你们说不是吗?”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

20.Est-ce que tu as entendu cette rumeur qu'il existerait un algorithme où ils mettraient le scénario, une sorte d'intelligence artificielle, une machine, où tu mets ton scénario et ça donne une note sur la qualité du scénario ?

你听说过这个传闻吗? 据说存在种算法, 他们把剧本输入进去,就像种人工智能机器,你把剧本放进去, 它就会给剧本的质量打分机翻

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


maillé, maillechort, mailler, maillet, mailleton, maillochage, mailloche, maillocheur, maillon, maillonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接