有奖纠错
| 划词

1.La victime entretient-elle des relations avec l'agresseur (les agresseurs) ?

1.受害是否有某种关系?

评价该例句:好评差评指正

2.Nombre d'agresseurs : La victime connaît-elle l'agresseur (les agresseurs) ?

2._________ 是否认识受害

评价该例句:好评差评指正

3.Cette fois encore, les deux avocats ont été harcelés par des voyous dans le village, tandis que la police refusait d'intervenir.

3.他们再次受到村里一些的骚扰,而警察对此无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

4.On n'avait pas affaire à des soldats honorables, respectueux du droit des conflits armés, mais à des combattants terroristes qui violaient le droit de la guerre et les principes fondamentaux du droit international humanitaire.

4.他们不是遵循武装冲突法的光磊落的士兵,而是侵犯武装冲突法律以及国际道主义法基本原则的恐怖主义

评价该例句:好评差评指正

5.Dans les bandes organisées qui, selon le moment ou les circonstances peuvent être mues par des intentions criminelles ou politiques, les enfants peuvent jouer divers rôles : messagers, combattants, guetteurs, espions, porteurs, transporteurs ou receleurs d'armes, etc.

5.在分析儿童在犯罪团伙中所扮演的角色,在具体环境下,受到犯罪政治动机同驱动的儿童可能开展的活动包括担任通风报信者、、探子、谍、搬运工、绑架者以及转移隐藏武器等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sforzando, SFP, sfumato, sfu-mato, SGBD, SGML, sgraffite, shaanxi, shaba, shabynite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

1.Un officier leur fit signe de changer de file.

一名警察向他们打手势,要他们换车道。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

2.Il désigna un trou dans les canisses où il plaqua son œil pour lui montrer l’exemple.

他指指栅栏上的一个洞,用一只眼睛看向里面,并打手势让苏珊也这做。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

3.Un troisième entra, fut servi sur un geste, paya et s’en alla, sans avoir dit un mot.

第三个人来,打手势要酒,一句话没说,喝光后付钱就

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

4.Elle relevait déjà la tête pour avertir le zingueur, lorsque la jeune femme lui ferma la bouche d’un geste énergique.

博歇太太正要抬起头来,告诉古波,这当尔热尔维丝向她拼命打手势,要她别吱声。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

5.Voilà à quoi ressemble une agence après le passage des casseurs.

——这就是一个关在打手后的子。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

6.Finalement, les casseurs, ça donne une mauvaise image de marque.

——最后是打手,它给人的品牌形象不好。机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

7.Ils se donnaient le bras, mais ils se détachaient aussitôt, pour discuter et gesticuler.

他们互相伸出手臂,但很快就抽离出来,开始讨论和打手势。机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

8.L'hôtesse fit signe à Julia qu'il fallait monter à bord immédiatement, l'équipage n'attendait plus qu'elle pour fermer la porte de l'appareil.

空中小姐向朱莉亚打手势,示意她必须立刻回到座人员只等着她一个人上就要把舱门关上。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

9.Anthony prit l'appel, Julia lui arracha aussitôt l'appareil, l’étouffa dans sa main en faisant signe à son père d'être le plus silencieux possible.

安东尼拿起电话,朱莉亚马上抢到手里,一边用手捂住话筒,一边向父亲打手势,示意他保持安静。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

10.Le jeune soldat nous a regardés tour à tour. Il a rendu les passeports à Mathias et lui a fait signe de passer.

年轻的军人依次看着我们,然后把护照交还给马蒂亚斯,向他打手势表示可以离开。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

11.Le roi offrit son bras à Mlle de Mancini, et fit signe aux cochers et aux laquais de poursuivre leur chemin.

国王向曼奇尼小姐伸出手臂,向马车夫和打手势, 让他们继续上路。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

12.Sur ce il me fit signe qu'il voulait enterrer les deux cadavres, pour que les autres, s'ils accouraient, ne pussent les voir. Je le lui permis, et il se jeta à l'ouvrage.

他懂我的意思后,就用手势表示要把两个尸体用沙土埋起来,这追上来的野人就不会发现踪迹。我打手势叫他照办。

「鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

13.Et c’était vraiment très perturbant parce que je gesticulais dans tous les sens et j'essayais d'attirer leur attention, de leur faire sortir quelques mots, les quelques mots qu’ils pouvaient dire en français.

这真是很让人很沮丧的,因为我一直在和大家打手势,我试图吸引大家的注意力,我试图引导说出点什么,引导他们能用法语说出的只言片语。

「Alter Ego 3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

14.Mais dès que Raoul, installé à une table du fond, eut fait un signe au journaliste et que Rambert se fut dirigé vers lui, la curiosité disparut des visages qui revinrent à leurs assiettes.

坐在店堂最里头一张桌子前边的拉乌尔向朗贝尔一打手势,朗贝尔一朝他那里去,那些人脸上好奇的表情立即消失,他们重又就着菜盘餐。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

15.La jeune fille qu'on appelait Montalais, ne cessant ni de rire ni de gesticuler à cette admonestation, répondit : – Louise, vous ne dites pas votre façon de penser, ma chère ; vous savez que MM.

那个叫蒙塔莱斯的年轻姑娘,对这个劝告不停地笑, 也不停地打手势,回答说:“路易丝, 你不要说你的思想方式,亲爱的;你知道那个 MM.机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

16.Elles ne s'enfuient pas : elles essaiment » , dit la voix du chevalier, et Cosimo le vit tout d'un coup en dessous de lui, il était apparu comme un champignon, et il lui faisait signe de ne pas faire de bruit.

“他们不会逃跑,他们成群结队,”骑士的声音说,科西莫突然看到他从他下面出来,他像蘑菇一出现,正在向他打手势,不要发出声音。机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


shant(o)ung, shantou, shantung, Shantungosaurus, shanxi, Shao, shaoshan, sharpite, shastaïte, shastalite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接