有奖纠错
| 划词

Nous savons que nous pouvons vaincre cette terrible épidémie.

我们知道我们可以打败这场可怕流行病。

评价该例句:好评差评指正

Chaque tribunal international, passé ou actuel, a exercé des mesures juridiques coercitives à l'encontre des parties défaites.

以往或当前每一个国际法庭都对被打败一方施行胁迫式法律行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas laisser les pouvoirs implantés vaincre la raison et le droit.

我们决允许稳固打败公理。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas vaincre les ennemis de l'Afghanistan sans une confiance et une compréhension mutuelles.

没有相互信任和理解,我们就无法打败阿富汗敌人。

评价该例句:好评差评指正

Ensemble, nous pouvons affronter et défaire le mal incarné dans le terrorisme.

我们并肩努,就能对抗和打败恐怖主义罪恶。

评价该例句:好评差评指正

Les moyens et les méthodes dont dispose un État pour défaire son ennemi ne sont pas illimités.

打败敌方手段和方法并限制。

评价该例句:好评差评指正

Le droit humanitaire doit devenir un cadre contraignant pour la victoire totale sur le terrorisme.

国际法必须成为彻底打败恐怖主义具有约束框架。

评价该例句:好评差评指正

S'il faut vaincre les terroristes, il faut aussi convaincre et convertir les extrémistes.

在必须打败恐怖同时,还应说服和转化子。

评价该例句:好评差评指正

Les PEID ne pouvaient pas vaincre Goliath en employant cette stratégie.

小岛屿发展中国家可能以大企业界巨人战略打败他本人。

评价该例句:好评差评指正

Cette version contemporaine de la répression est le terrorisme d'État.

打败欧洲纳粹之后60年里,美国政府及其帝国主义盟友承担了纳粹运动曾经在摧毁边缘化世界中发挥军事、政治意识形态作用,并且现在威胁要摧毁生物圈根本基础。

评价该例句:好评差评指正

Cette forme diffuse de criminalité organisée, transfrontalière, qui déjoue les armées aussi puissantes soient-elles, ne saurait être tolérée.

这是一种可以打败军队到处扩散有组织越界犯罪形式,管它们如何残暴,都是能容忍

评价该例句:好评差评指正

Uranus vous dopera.La journée sera bonne pour votre santé, et vous triompherez des microbes grâce àune énergie surprenante.

天王星带来奖励,今天常健康,而得益于强大能量,你还能打败那些讨厌细菌。

评价该例句:好评差评指正

Vaincre le terrorisme en Iraq est une condition sine qua non pour le vaincre dans le monde.

在伊拉克打败恐怖主义是在全世界打败恐怖主义必要条件。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc que la communauté internationale arrête le terrorisme dans toute sa monstruosité et lui fasse définitivement échec.

因此,世界社会必须制止其罪恶运作,并予以彻底打败

评价该例句:好评差评指正

Le débat actuel donne la possibilité à la communauté internationale de manifester sa détermination à vaincre le terrorisme.

这场辩论为国际社会提供了一个表示决心打败恐怖主义机会。

评价该例句:好评差评指正

Pour vaincre le terrorisme, il faut aller bien au-delà du simple fait de trouver et de punir ses auteurs immédiats.

打败恐怖含意远远超出找到和惩罚其眼前主事者。

评价该例句:好评差评指正

Il ne doit pas prendre notre ouverture au dialogue pour une velléité de reddition, car notre peuple n'a jamais pu être vaincu.

要把我们愿意进行对话误作一个从未被打败民族投降了虚幻想法。

评价该例句:好评差评指正

Et ce serait une erreur aussi de croire que la lutte contre le terrorisme pourrait se limiter à une simple option militaire.

认为单靠军事手段就能打败恐怖主义想法也是错

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes persuadés que le terrorisme ne peut être vaincu si l'on tente simplement d'éliminer ou de neutraliser des groupes terroristes ou des terroristes.

我们相信,靠会员国努消除或压制个别恐怖团伙或恐怖主义子是无法打败恐怖主义

评价该例句:好评差评指正

Préoccupés par le terrorisme qui frappe tant de pays, nous réaffirmons notre engagement de lutter contre ce fléau jusqu'à ce que nous en venions à bout.

尽管面对影响到这么多国家恐怖主义我们感到焦虑,但我们还是要重申我们打击直至打败此祸患承诺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


脑炎后遗症, 脑炎后震颤麻痹, 脑炎微孢子虫属, 脑样的, 脑溢血, 脑硬化, 脑造影片, 脑造影术(X线), 脑造影照片, 脑震荡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les Poufsouffle sont très faciles à battre.

赫奇帕奇队是容易对手。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais le type ne va pas se laisser démonter !

但这个家伙是会被

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le succès du Reich repose donc sur sa capacité à écraser rapidement ses ennemis.

德国胜利取决于它快速敌人能力。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Nous recevrons vigoureusement les troupes du roi d’Espagne ; je vous réponds qu’elles seront excommuniées et battues.

我们对待西班牙王上军队毫客气我向你担保;他们早晚要被驱逐出教,被我们

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Il n'y a pas que le Mouvement 5 étoiles qui devrait être battu !

应该只是5星运动!

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Elle va devoir affronter le seul truc qu'elle ne peut pas vaincre.

她将面对一件她无法事情。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parce qu' après tout, il y a des dizaines de manière d'embrocher son prochain sur un champ de bataille.

因为毕竟,在战场上有几十法可以敌人。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Voilà mes qualifications : j'ai vaincu l'ennemi qui vous a vaincu.

我战胜过了你们敌人。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Quirrell, en effet, avait été incapable de raconter comment il avait combattu le zombie.

首先,当西莫·斐尼甘急可耐地问奇洛教授是怎么还魂僵尸时候,教授满脸涨得通红, 含含糊糊。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Dans 2 ans, son moteur de recherche aura vraisemblablement marginalisé ses concurrents les plus directs.

两年后,它搜索引擎可能会最直接竞争对手。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Vous devez donc battre son temps.

所以你必须时间。

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

4 Coupe de France de football, le Paris-Saint-Germain bat Nantes 2-1.

法国杯足球赛,Paris-Saint-Germain队以2比1比分了Nantes队。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

J'ai toujours dit que si tu veux être le meilleur, tu dois battre les meilleurs.

我总是说,如果你想成为最好,你就必须最好

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les Bleus font chavirer la France malgré la pression anglaise.

蓝军顾英国压力了法国。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

C'était un sommet baptisé « Terrasser le Covid dès maintenant » .

这是一个名为“现在就新冠病毒”峰会。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Seule la brigade d'élite des tireurs de baguette magique aurait eu une chance face à Black.

“只有魔法法律执行队经过训练打击手,也许才能在布莱克没有到走到绝境时候他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le garçon qui a vaincu Celui-Dont-On-Ne-Doit-Pas-Prononcer-Le-Nom est instable et potentiellement dangereux, écrit Rita Skeeter, notre envoyée spéciale.

特邀记者丽塔·斯基特报道:了神秘人男孩情绪很稳定,而且可能相当危险。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A l'époque, les Anglais remportent victoire sur victoire, fauchant la fine fleur de l'aristocratie française.

当时,英国人赢得了一个又一个胜利,了最优秀法国贵族。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Moi qui t'ai aidé à découvrir le seul moyen par lequel tu pouvais vaincre le Magyar à pointes… Tout ça, c'est moi.

是我。谁使你想到了火龙惟一办法?还是我。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’arrivée d’Ayrton les avait surpris, mais ils étaient parvenus à s’emparer du malheureux, et… la suite se devinait aisément !

艾尔通回到畜栏里来使他们吃了一惊,可是他们到底想法子了这个人——其余情况就难想象了!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


脑卒中, 脑组织样的, 瑙鲁, , 闹罢工, 闹表, 闹别扭, 闹病, 闹出笑话, 闹得鸡犬不宁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接