Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.
您那的托辞只会叫他更加恼怒。
Depuis la Conférence d'Annapolis, la puissance occupante a utilisé la rhétorique de la paix pour gagner du temps pendant qu'elle continue à confisquer plus de terres palestiniennes et de détruire les perspectives d'un État palestinien viable.
自安纳波利斯会议以来,占领国一边假借和平托辞拖延时间,一边继续没收更多巴勒斯坦土地,破坏建立一个自立的巴勒斯坦国的前景。
Elle a récemment signé la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire et, tout en se félicitant de son adoption, elle espère qu'aucun État ne l'utilisera pour employer ou menacer d'employer des armes nucléaires.
它最近还签署了《制止核恐怖义行为国际公约》,并且在对该公约的通过表示欢迎的同时,还希望它不会被任何国家用来当作使用或威胁使用核武器的托辞。
Mme Coker-Appiah note que si les pratiques culturelles traditionnelles font certainement obstacle à l'action engagée pour améliorer la condition des femmes dans tous les domaines, il n'en faut pas pour autant que les traditions servent de paravent à l'inaction.
Coker-Appiah女士说,传统文化习俗固然有碍努力提高妇女在各领域的地位,但是不应将其作为不作为的托辞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。