有奖纠错
| 划词

L'axiome « qui dit justice retardée, dit déni de justice » prend tout son sens.

“推迟即为拒绝”的格言千真万确的。

评价该例句:好评差评指正

Comme le juge Jorda en est pleinement conscient, délai de justice vaut déni de justice.

正如若尔达法官充分意识到的那样,拖延

评价该例句:好评差评指正

Même une augmentation modeste de leurs moyens pourrait considérablement améliorer l'efficacité de ces efforts.

即使些微增他们的能力也能显著提高工作的有效性。

评价该例句:好评差评指正

Les capacités en matière d'application des lois dans le cadre régional doivent être renforcées.

区域范围的能力。

评价该例句:好评差评指正

Adhérer aux législations et au mécanisme d'application de la loi contre le terrorisme.

坚持利用反恐立法和机制。

评价该例句:好评差评指正

La réforme des services de police se poursuit.

机构的改革正在进行之中。

评价该例句:好评差评指正

L'exécutif procède à la ratification des traités.

批准条约部门的任务。

评价该例句:好评差评指正

Les échanges entre les organismes chargés de l'application des lois ne sont guère développés.

机构之间的通信联系很差。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants des services de police locaux ont nié être impliqués dans cet incident.

当地代表否认涉入这一事件。

评价该例句:好评差评指正

Certaines difficultés s'expliquent par les différences entre les processus judiciaires.

有些困难可归因于程序有别。

评价该例句:好评差评指正

Les données les concernant ont été communiquées aux autorités de police.

这些活动的材料已送交机构。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de l'ordre ont néanmoins pu les repousser.

不过,这些企图被部队挫败。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement des capacités des autorités répressives doit être une priorité.

方面的能力建设值得更重视。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il n'y a pas d'organisme unique chargé des questions de répression.

而且,没有负责的单一机构。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès ont été réalisés en ce qui concerne l'aspect répression de la lutte antidrogue.

大禁毒力度工作取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

Cet amendement permettra une application plus efficace de la loi.

此项修正案将使得有效。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a donc pas été porté plainte.

因此,对机构未提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

Ou se base la moralité des officiers de police judiciaire ?Pourquoi les criminels restent impunis?

者的道义建立在什么基础上?为什么犯罪分子得不到惩罚?

评价该例句:好评差评指正

Les services nationaux de détection et de répression bénéficient en outre d'un appui.

此外还向国家机构提供了支助。

评价该例句:好评差评指正

L'échange de renseignements entre les services nationaux de détection et de répression devrait être renforcé.

各国机构之间还应当情报交流。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


摆动湿度计, 摆动臀部, 摆动性眼球震颤, 摆动液压马达, 摆渡, 摆渡车, 摆渡的人, 摆放, 摆份儿, 摆杆步犁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国制造

Ultrasécurisés, ces transferts sont encadrés par les forces de l'ordre.

这些转移过程极为安全,由部门监控。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Était-il concentrique à l’infraction et à la répression ?

难道他是犯法和的共同中心吗?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils résistent aux forces de l’ordre.

他们抵抗人员。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

L’opposition accuse les forces de l’ordre vénézuéliennes d’avoir incendié l'aide humanitaire.

反对委内瑞拉部门烧毁了这些人道主义援助物资。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parker décide de recruter 200 nouveaux officiers pour faire respecter la loi dans les Territoires Indiens.

帕克决定招募200名新警官到印第安领地

评价该例句:好评差评指正
5分钟速法语

Les manifestations du 1er mai ont souvent été violentes entre les manifestants et les forces de l'ordre.

五一游行示威活动时,经常在示威者和部门之间发生暴力冲突。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Au-delà du préventif, c'est travailler avec les forces de l'ordre pour s'assurer que les comportements puissent être punis.

除了预防之外,我们还部门合作以确保违规行为受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Mon Dieu ! c’est comme une petite république. On n’y connaît ni le juge, ni l’huissier.

我的上帝!那真象一个小小的共和国。他们既不知道有审判官,也不知道有官。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ca prévient les forces de l'ordre directement.

它直接提醒部门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Les forces de l'ordre prônent la tolérance zéro.

部门提倡零容忍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Il est bien entendu interdit de se faire justice soi-même.

自行当然是被禁止的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Les forces de l'ordre sont arrivées sur place peu après.

人员随即赶到现场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Les forces de l'ordre feront la chasse aux mauvais comportements.

部门将追查不良行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Ils se font passer pour des forces de l'ordre ou des journalistes.

他们冒充人员或记者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il a finalement été abattu par les forces de l'ordre.

他最终被人员枪杀。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Il y a beaucoup plus de forces de l'ordre.

还有更多的人员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Cet outil permettrait aux forces de l'ordre de détecter des comportements suspects.

该工具将允许部门检测可疑行为。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Les forces de l'ordre attendaient l'arrivée d'une unité spécialisée.

部门正在等待一个专业单位的到来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Et certains ont affronté les forces de l'ordre israeliennes.

有些人以色列部门发生冲突。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

L'armée de l'air fera de la lutte antidrogue sur chaque site olympique.

空军将在每个奥运场馆进行禁毒

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摆酒, 摆开, 摆款儿, 摆阔, 摆阔的, 摆阔气的(人), 摆濶, 摆老资格, 摆擂台, 摆列,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接