有奖纠错
| 划词

D'après les estimations des auteurs du document sur la politique du logement après le tsunami, environ 120 000 logements seraient nécessaires.

海啸灾后住房政策文件的执笔者估计,所需住房总计12单元。

评价该例句:好评差评指正

La sentence a été rédigée par le Président de la Cour suprême, Aharon Barak, ainsi que par huit autres juges.

裁决书由最高法院院长Aharon Barak执笔,8名法官表示同意。

评价该例句:好评差评指正

Au moment de la rédaction du présent document, trois programmes avaient été intégralement formulés et plusieurs autres étaient à divers stades d'achèvement.

在本文执笔,已有三份方案文件拟订完毕,另外一些方案也处于不同的完成阶段。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs ont conclu que l'ONU offre le cadre institutionnel le mieux adapté aux missions d'édification de la nation qui exigent moins de 20 000 hommes.

研究的执笔者断定,联合国所需员不足20 000的国家建设特派团提供了最适当的体制框架。

评价该例句:好评差评指正

Si les auteurs du rapport ne considèrent pas que le bombardement quotidien de civils israéliens est une question relative à la protection des civils, alors de quoi s'agit-il?

如果报告的执笔者认每天每日对以色列平民轰炸不是有关保护平民的一个问题,那末,什么才是?

评价该例句:好评差评指正

Au moment de la rédaction du présent rapport, 32 États étaient parties à la Convention, 24 au Protocole relatif à la traite des personnes, 22 au Protocole relatif aux migrants et trois au Protocole relatif aux armes à feu.

在本报告执笔国的数目是:《公》32个,口贩运议定书24个,移民议定书22个和枪支议定书3个。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur du présent rapport a dirigé, pendant plus de neuf ans, le secrétariat de l'ozone, qui est le secrétariat du Protocole de Montréal et qui est installé à Nairobi, et le secrétariat n'a eu aucune difficulté à s'acquitter de ses tâches.

本报告的执笔曾担任蒙特利尔议定书设在内罗毕的秘书处-臭氧秘书处负责超过9年,而秘书处在履行职责方面没有遇到任何困难。

评价该例句:好评差评指正

Un exemplaire de cette lettre a été envoyé à la Conférence des organisations non gouvernementales ayant des relations consultatives avec les Nations Unies, qui a applaudi cette initiative et promis son soutien sans faille à l'avenir, ainsi qu'aux organisations membres en leur demandant d'écrire au Secrétaire général à leur tour.

控诉副本已送交具有联合国咨商关系的非政府组织会议(非政府组织会议)(他们祝贺了我们的行动并应允将来尽力帮忙)和成员组织,要求它们执笔回应。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴黎公社, 巴黎公社社员/巴黎公社的, 巴黎国际博览会, 巴黎国家银行, 巴黎画派, 巴黎黄, 巴黎纪念品, 巴黎郊区, 巴黎郊区居民, 巴黎郊区口音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y avait dans l’armée de l’ordre de véritables guérilleros, les uns d’épée comme Fannicot, les autres de plume comme Henri Fonfrède.

在治安部队里有游击队员,有些人象法样拿起武器,还有象亨利·方弗来特执笔撰文。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴罗克建筑式样, 巴罗克式教堂, 巴罗克音乐, 巴洛格属, 巴马科, 巴拿马, 巴拿马地峡, 巴拿马港口科隆, 巴拿马运河, 巴潘式压力锅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接