有奖纠错
| 划词

Le tribunal n'a pas ordonné l'exécution de la peine, ce que le requérant aurait pu demander.

虽然法庭未能下达判决命令,但申诉人本可以要求

评价该例句:好评差评指正

Ce type de saisie est autorisé pour certaines catégories d'infractions.

对一些特定类别犯罪,允许这样没收命令

评价该例句:好评差评指正

Un sursis d'un mois, accordé par le Tribunal, a été communiqué dans la journée.

当天晚些时候收到了法庭暂缓一个月命令

评价该例句:好评差评指正

D'organiser le contrôle de l'exécution des ordres et des instructions du commandant des Forces.

组织指挥官各项命令和指示情况。

评价该例句:好评差评指正

J'avais espéré sans me l'avouer que l'équipage du Dinosaure avait reçu son ordre de mission pendant mon escapade.

我虽然不承认,但是曾经希望“恐龙”水兵在我偷闲这段时间里得到了任务命令

评价该例句:好评差评指正

Ce département compte trois responsables (secondés par un assistant administratif) spécialement chargés de mener à bien cette tâche.

社区和文化事务部专门指定三名官员(由政助理出任)负责政府命令

评价该例句:好评差评指正

La signature du Président de la République au bas du décret prévoyant l'exécution de la peine de mort est nécessaire.

必须由共和国总统在批准死刑命令上签字后才能处决。

评价该例句:好评差评指正

Il se félicite vivement que la Cour suprême de Géorgie ait sursis à l'exécution de la peine capitale dans l'affaire Williams.

佐治亚州最高法院关于Williams先生死刑延缓命令是最令人欢

评价该例句:好评差评指正

Officier du quartier général : Après avoir exécuté les instructions contenues dans le message détruisez le message.

命令内容以后……销毁该命令

评价该例句:好评差评指正

Il a été fait droit à l'appel, et l'ordonnance de la Haute Cour autorisant l'exécution des sentences a été annulée.

对该上诉予以支持,并撤销了最高法院准予裁决命令

评价该例句:好评差评指正

Le Comité national sur la violence sexiste prend très au sérieux la question du respect du paiement de la pension alimentaire.

国家性别暴力委员会十分重视援助命令问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa déposition devant le juge d'instruction, un des gardiens a affirmé avoir agi sur ordre du directeur de la prison.

一名看守在对调查法官陈述中声称,他是狱主管命令打犯人

评价该例句:好评差评指正

Cependant, dans des affaires urgentes, les procureurs ou les officiers de police qui agissent sur leur ordre peuvent procéder aux saisies.

然而,在紧急情况下,检察官和被指派检察官命令警察可进扣押。

评价该例句:好评差评指正

Elle est énoncée dans la Loi sur la Folkeskole (école élémentaire) ainsi que dans les règlements et directives d'interprétation de la loi.

它被列入小学法序言并融入构成该法实质内容命令及指导原则。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur fait valoir que son refus d'accomplir le service militaire et d'obéir à l'ordre de revêtir l'uniforme découlait de son statut d'objecteur de conscience.

提交人认为,他拒绝服役,不穿军装命令,原因在于他是一名基于良心拒服兵役者。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'article 10 du chapitre II de cette loi, la règle est que l'exécution judiciaire est ordonnée dans un document exécutoire.

该项法令第二章第10节规定了这样一条规则,即司法应当通过签发一项可文书来命令

评价该例句:好评差评指正

L'ordre d'application n'est pas publié pour réglementer des relations juridiques spécifiques, mais seulement pour adapter le système juridique national aux obligations internationales.

颁发命令不是为了调节具体法律关系,而只是为了调整国内法律制度,使之符合国际义务。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats et le chauffeur auraient avoué avoir transporté des personnes portées disparues et auraient prétendu avoir suivi les ordres de leurs supérieurs.

据报告,这些士兵和该名司机承认曾经运送过失踪人员,并声称他们是上级命令

评价该例句:好评差评指正

Une fois la modification adoptée, il sera également possible de les appliquer à des fonds acquis en toute légalité pour financer le terrorisme.

在实该修正案之后,停止客户命令文书还涉及用合法获得资金为恐怖主义提供资金情形。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifierait, de fait, que le tribunal ne ferait pas exécuter la mesure ordonnée par le tribunal arbitral, mais ordonnerait sa propre mesure.

这实际上就意味着,法院将不仲裁庭命令措施,而是自发布措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kindia, kiné, kinésalgie, kinescope, kinési, kinési-, kinésie, kinésiologie, kinésique, kinésithérapeute,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff, Nab et le reporter se hâtèrent d’exécuter les ordres de l’ingénieur.

潘克洛夫、纳布和通讯记者急忙去执行程师命令

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith parlait sagement, et, sans faire aucune autre objection, Pencroff se prépara à exécuter ses ordres.

赛勒斯-史密斯的话是很英明,潘克洛夫没有继续反对,准备执行命令了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au nom de la loi ! cria une voix vibrante, à laquelle aucune voix ne répondit.

“我是来执行法院命令,”一响亮声音喊道,但房间里谁也没有应声。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Le seul mec qui parle sur le chantier c’est moi, les ordres on les écoute et on agit illico presto.

在这,我是唯一说人。你必须要立刻执行命令

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

C'est ainsi que les fils de Jacob exécutèrent les ordres de leur père.

雅各儿子就是这样执行父亲命令

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Puis, certaine qu’il ne pouvait plus y avoir de méprise dans l’exécution de ses ordres, elle piqua son cheval et disparut.

然后,她确信执行命令万无一失了,便策马而去。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

John Mangles secoua la tête. Il connaissait Tom Austin. Son second n’aurait jamais retardé de dix jours l’exécution d’un ordre.

门格尔摇摇头,他深知奥斯丁决不会拖延时间执行命令

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Monsieur Kent, vous êtes hiérarchiquement mon supérieur mais, en définitive, vous comme moi, on est soumis aux ordres, n’est-ce pas ?

坎特先生,你级别是比我高些,但说底,我都是执行命令人。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Alors, messieurs, vous ne vous opposerez pas à ce que nous exécutions les ordres que nous avons reçus ? demanda celui qui paraissait le chef de l’escouade.

“那么,先生,你不反对我执行命令?”一看去像班人这样问道。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

« Votez ! » lance pareillement LE JOURNAL DU DIMANCHE. Une injonction à faire son devoir citoyen que l’hebdomadaire illustre avec les appels de différentes personnalités.

" 投票!" 同样推出了LE JOURNAL DU DIMANCHE。一项执行公民义务命令,每周用不同呼吁来说明。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais les trois sentinelles n'obéirent pas à ses ordres, l'une d'entre elles empoignait fermement le Colmateur tandis que les deux autres transportaient à l'extérieur le Fissureur, qui respirait à nouveau.

但三名警卫没有执行命令,其中一人死死拉着他,另外两人架着已经部分缓过气来破壁人向外走。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’ingénieur obéit. Le manomètre marqua dix atmosphères. Mais le cétacé « chauffa » lui aussi, sans doute, car, sans se gêner, il fila ses dix-neuf milles et trois dixièmes.

轮机执行了舰命令,气压计指针指向了10大气压。可是,那头海怪无疑也增加了速度,因为它毫不费力开始以每小时19.3英里速度向前游去。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais, comme M. de Toiras fit dire que tout se préparait dans le camp ennemi pour un nouvel assaut, le roi jugea qu’il fallait en finir et donna les ordres nécessaires pour une affaire décisive.

但是,图瓦拉斯先生传话说,敌营中正在酝酿一场新攻势,于是国王决定应该了断一切,为一场决战下了必需执行命令

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Un jour, elle lui déclara qu’elle n’aimait pas son cocher, qu’il lui montait peut-être la tête contre elle, qu’en tous cas il n’était pas avec lui de l’exactitude et de la déférence qu’elle voulait.

有一天,她对他说她不喜欢他马车夫,说他挑拨斯万找她岔,至少他在执行斯万命令时不够严格,不够恭敬。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9月合集

Selon de nombreux membres de l’administration américaine, en incluant des pays non-musulmans, Donald Trump met ainsi fin aux critiques qui l’accusaient d’avoir mis en place un décret sur des bases religieuses ou de race.

根据包括非穆斯林国家在内许多美国政府成员说法,唐纳德特朗普因此结束了指责他以宗教或种族理由执行行政命令批评。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh ! pourquoi cela, monsieur ? pour avoir suivi les ordres de vos supérieurs avec plus d’intelligence et de courage que ne l’eût fait un autre, encourir ma disgrâce quand vous méritiez des éloges !

“唉!为什么这样说呢,先生?就因为您比他人奉献了更多智勇去执行上司命令,就因为您值得他人赞扬,于是就失去了我厚爱么?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il n'a pas été très difficile de le soumettre à ma volonté… Il m'a alors ramené ici, dans ce pays et, au bout d'un moment, j'ai pris possession de son corps pour m'assurer qu'il exécutait correctement mes instructions.

他很容易受我摆布… … 他把我带回这国家,后来我附在他身上,密切监视他,指导他执行命令

评价该例句:好评差评指正
L'existentialisme est un humanisme, Jean-Paul SARTRE

Sans doute il y a des ordres qui viennent d'en haut, mais ils sont trop larges et une interprétation s'impose, qui vient de lui, et de cette interprétation dépend la vie de dix ou quatorze ou vingt hommes.

当然,他是执行上级命令,但是上级命令比较笼统,要他自己来领会,而十人或者十四人或者二十生命就系在他领会上。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À la vérité, le sort nous a donné pour cette affaire deux jurés fort mal pensants ; mais, quoique ultra-libéraux, ils sont fidèles à mes ordres dans les grandes occasions, et je les ai fait prier de voter comme M. Valenod.

当然,抽签也为我这桩案子弄出两思想极不端正陪审官,不过,他虽然是极端自由党人,遇有重大场合,还是忠实执行命令,我已让人请求他投和瓦勒诺先生一样票。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Kingdonia, kingite, Kingpalm, kingpo, kingsmountite, kingston, kingstown, kingtehtchen, kinine, kininogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接