Aussi important soit-il, la réforme ne se limite pas à l'élargissement.
扩大安理会是重要的,但改革并非仅仅是为了扩大。
Nous voulons un élargissement des sièges non seulement permanents, mais aussi non permanents.
我们不仅希望扩大位,还希望扩大非位。
Pour aider à accélérer le processus d'élargissement, l'Ouganda appuierait un accroissement progressif, jusqu'à 21 sièges.
为了帮助扩大进程,乌干达支持逐步扩大到21个位。
L'expansion des colonies de peuplement, surtout au cours de l'an dernier, est particulièrement inquiétante.
定居点的扩大,尤其是十年来的扩大特别令人担心。
Leur coopération doit s'élargir à mesure que nous élargissons notre coopération avec l'ONU.
我们扩大与联合国合作之际,这些组织的合作也必须扩大。
Pour ces raisons, la taille des sous-échantillons de sédiments devrait être portée à cinq centimètres.
出于这些原因,沉淀物子标本的大小应予扩大(扩大到5厘米)。
Ces autorisations élargies représentent un risque de sécurité.
这些扩大授权安全风险。
Relever le niveau des connaissances médicales de la communauté rom.
扩大罗姆社区的医疗知识。
Nous estimons donc que la liste doit être élargie.
因此我们认为名单需要扩大。
La politique d'exécutions extrajudiciaires menée par Israël a été étendue.
以色列法外处决政策正扩大。
Nous ne pouvons pas permettre à ces divisions de s'élargir.
我们不能让这些分裂扩大。
La crise alimentaire mondiale continue de se propager.
世界粮食危机继续扩大。
La taille du Fonds devrait aussi augmenter progressivement.
还应逐步扩大基金的规模。
L'écart des richesses entre le Nord et le Sud ne cesse de se creuser.
南北的财富差距正扩大。
Or, le fossé ne cesse de se creuser entre pays riches et pays pauvres.
贫富的差距因而逐渐扩大。
La mobilité augmente dans l'enseignement supérieur, et ce phénomène se propage aussi à l'enseignement secondaire.
高等教育中的机动性正增高,范围正扩大,目前已经扩大到中等教育。
Nous les encourageons à poursuivre et à étendre leur appui.
我们鼓励他们继续并扩大支持。
En accroissant les chances de mobilité des agents des services généraux.
扩大一般事务人员的调动机会。
La Suisse soutient l'idée d'un élargissement du Conseil.
瑞士支持扩大安理会的想。
Des progrès sont en cours, mais ils demeurent insuffisants.
这些进展还需要予以发展扩大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et ce réseau est appelé à grandir !
且这个网络被呼吁!
Nous apporterons un soutien aux entreprises pour qu'ils accroissent l'ampleur de leurs émissions d'obligations.
债券融资。
Les foyers d'infection sont en extension croissante.
各种传染源正不断。
Pour grandir, les arbres ont besoin de trois choses.
为了,树木需要3种东西。
Sa renommée lui survit et ne cesse de croître.
她的名望留存下来并不断。
Il fut d’abord étonné de cet élargissement subit.
开始他感到惊讶,阴渠忽然了。
La pratique s'étend à mesure que l'IA générative se perfectionne.
成式人工智能变得更加复杂,这种实正。
Oui. On grossit les théâtres en papier.
是的,我们正纸质剧院的规模。
L'Europe à cette époque étend son emprise sur le monde.
此时的欧洲了其对世界的影响力。
Elle s'est progressivement étendue jusqu'à prendre toute la largeur du ciel.
那光区渐渐,伸延到整个地平线的宽度。
Vous élargissez la recherche aux localités voisines ?
您可以将查询范围至周边临近的地区吗?
Ceux-ci commencèrent brusquement à se dissiper, créant entre eux une large fissure qui s'élargit rapidement.
这时,云层开始消散,出现一道迅速的云隙。
Le mot " enfler" , ça veut dire grossir ; enfler, grossir, devenir plus gros.
“enfler”意味变;膨胀、、变得更。
Ils ont élargi la chose en proposant une assistance, cette fois ci routière .
这次,他们把援助的范围到了,交通方面。
Ce marketing a permis au rugby d'élargir un peu son public.
这种营销方式使橄榄球运动的受众范围不断。
Il faut multiplier par 15 pour que je rentre dans la robe.
必须将尺寸十五倍,我才可以穿上这件裙子。
Au moment dé l'agrandissement, nous avons ouvert la cuisine sur le salon.
再我们空间的时候,我们把厨房和客厅打通了。
Les prochains à étendre leur influence dans la région sont les Hittites.
接下来赫梯人该地区了他们的影响力。
B Moi, j'aimerais bien agrandir le salon ; je le trouve trop petit.
B我啊,我挺想客厅,我觉得它太小了。
Repenser à un détail mineur et le faire grossir, comme si tout allait en dépendre.
重新想小细节还把它,就好像所有都依靠于此。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释