有奖纠错
| 划词

Les inspecteurs pensent qu'il convient de remédier à la prolifération des groupes professionnels.

检查专员们认为,应当处理有关职业类扩大化

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci font beaucoup pour empêcher que de légers différends et conflits ne s'enveniment et, dans le cadre de leurs compétences, ils tentent de parvenir à un règlement par la médiation avant d'exercer leur pouvoir juridictionnel.

村法院的主要作用是化解矛盾纠纷,防止小矛盾、小纠纷扩大化村法院依照授予其权利的法律,可在行使正式的法裁判权之前,以调解的方式,解决矛盾纠纷。

评价该例句:好评差评指正

En fait, il est probable que la frustration causée par cette absence de ressources nouvelles a été exacerbée par le fait que l'Initiative était lancée à un moment où les apports d'APD à l'Afrique diminuaient rapidement.

的确,人们对缺乏新资源的沮丧情绪似乎很可能被扩大化,因为在提出议时,给非洲的官方发展援助资源数额在急剧下降。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial tient à souligner que la réunion a permis de constater que les activités mercenaires vont en s'amplifiant et en se diversifiant, ce qui rend plus nécessaire que jamais la mise au point d'un cadre juridique approprié qui ne se contente pas de définir les diverses formes que revêt l'activité mercenaire, mais contienne aussi des normes punitives.

报告员谨指出,通过会议可以看出,雇佣军活动已扩大化和多样化,这使得缺少一个适当法律框架的更加尖锐,这一法律框架不仅要明确定义出雇佣军活动的各种方式,而且还要有惩罚规定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


唱票, 唱起, 唱起《马赛曲》, 唱腔, 唱诗, 唱诗班, 唱诗班的领唱者, 唱诗台, 唱收, 唱衰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2013年5月合集

La Chine a appelé mercredi les pays concernés à pleinement et sérieusement mettre en oeuvre la Déclaration sur la conduite des parties en mer de Chine méridionale et à éviter toute action susceptible d'amplifier ou de compliquer la question.

周三呼吁有家全面认真落实《南各方行为宣言》,避免何可能使问题扩大化或复杂化的行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抄本, 抄本裁, 抄便道走, 抄表, 抄表员, 抄查, 抄道, 抄底, 抄电表, 抄肥,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接