有奖纠错
| 划词

Pour terminer, le chemin conduisant à l'Europe ne doit comporter aucun obstacle.

最后,融入欧道路上存在必须扫除

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, il existe encore des obstacles que l'on devra lever si l'on veut améliorer le statut juridique de la femme.

如果想要改善妇女法律地位,就应该扫除这些

评价该例句:好评差评指正

La réussite de ce recensement lève un important obstacle à l'appui des donateurs à la réforme du secteur de la sécurité.

顺利完成普查后,捐助者向安全部门改革提供支助一个重大扫除

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons donc toutes les parties à œuvrer ensemble dans un esprit constructif en Bosnie-Herzégovine pour surmonter dès que possible les obstacles restants.

因此,我们呼吁波斯尼亚和黑塞哥维那各方建设性方式共同努力,便尽早扫除剩余

评价该例句:好评差评指正

Une solution consistera à éliminer les obstacles pour ceux qui sont disposés à travailler au-delà de l'âge officiel de la retraite et capables de le faire.

办法之一是,未超过法定退休年龄,但愿意并且有能力工作雇员扫除

评价该例句:好评差评指正

La libéralisation financière devait faire tomber les barrières qui séparaient les pays et susciter un afflux de capitaux des pays riches vers les pays pauvres.

预计金融自由化会扫除各国之间,并使资金从资本国家流向资本不足国家。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les pays développés devraient aider les pays en développement à éliminer les obstacles qui les empêchent d'assurer de manière adéquate la fourniture de biens collectifs essentiels.

但是,发达国家应当协助发展中国家扫除,使这些国家能够对提供基本公益作出分贡献。

评价该例句:好评差评指正

L'élimination des garanties a levé un des principaux obstacles à l'accès des femmes aux crédits et leur a ouvert de nouveaux horizons pour leur intégration économique.

取消担为妇女获得信贷扫除了重要,并为妇女融入经济进程开辟了崭新前景。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi a pour objet d'améliorer la situation des femmes, de faire de l'égalité des chances une obligation de la société dans son ensemble et d'éliminer les obstacles à l'égalité.

该法立法宗旨是提高妇女地位,将机会平等确立为整个社会一项义务,为实现平等扫除

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements devraient reréglementer les marchés de manière à ce qu'ils favorisent le développement durable et éliminer les barrières commerciales faisant obstacle à une stratégie énergétique viable pour tous.

各国政府应当再调节市场,使它们支持可持续发展,而且应当扫除市场未来人人能获得可持续能源。

评价该例句:好评差评指正

La voie vers un allégement total de la dette avait été tracée avec la proposition du G-8 d'annuler 100 % de la dette de quelques-uns des pays les plus pauvres du monde.

随着八国集团提议取消世界上一些最穷国家100%债务,那么进行彻底债务减免道路已经扫除了任何

评价该例句:好评差评指正

Cet engagement, qui vise aussi des questions relatives à la documentation, aux finances et à la coopération policière, fait disparaître les obstacles à l'adoption d'une législation de l'Union européenne, qui était paralysée jusque-là.

这项安排还包括证件、财政和警方合作问题,为通过欧联盟搁置立法扫除

评价该例句:好评差评指正

Il faut au contraire que la communauté internationale réaffirme son adhésion aux travaux du Tribunal et s'emploie à combattre l'impunité en matière de violations du droit international humanitaire en levant ces obstacles.

国际社会必须重申他们对本庭工作承诺,重申根除违犯人道主义法有罪不罚情况决心,为本庭扫除上述

评价该例句:好评差评指正

Il est vrai aussi que plusieurs obstacles doivent être levés avant de pouvoir réaliser une paix durable et établir une base solide pour le développement à long terme de la République centrafricaine.

同样确实是,必须扫除若干,我们才能实现持久和平,并为中非共和国长期发展奠定坚实基础。

评价该例句:好评差评指正

Cet arrangement, qui visait aussi les questions relatives à la documentation et à la coopération policière, a fait disparaître les obstacles à l'adoption de certains textes réglementaires de l'Union européenne, qui étaient paralysés jusque-là.

这项安排还包括证件和警方合作问题,为通过被搁置某些欧联盟立法扫除

评价该例句:好评差评指正

L'élimination des obstacles administratifs, notamment en ce qui concerne la question des autorisations de vol de la MONUC facilitera le processus visant à permettre à la MONUC de s'acquitter efficacement de sa tâche.

扫除行政——比如,围绕发出联刚特派团飞行许可——将促进确联刚特派团能够有效工作进程。

评价该例句:好评差评指正

Quelques progrès ont été faits sur la voie de l'application de l'Accord, notamment la résolution du problème de l'éligibilité à la présidence, qui constituait un obstacle majeur à la tenue d'élections libres et crédibles.

《比勒陀利亚协定》执行工作取得了某些进展。 令人瞩目是,总统资格问题解决为举行具有公信力公开选举扫除了一大

评价该例句:好评差评指正

De supprimer les obstacles rencontrés par les femmes, y compris les femmes migrantes et autres femmes marginalisées, et de promouvoir leurs chances en matière d'accès et de participation aux prises de décisions économiques à tous les niveaux.

扫除,促进妇女、包括移徙妇女和其他受边缘化妇女了解和参加各级经济决策机会。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie de lutte contre la pauvreté vise à améliorer l'instruction, la santé et le logement des gens du voyage et à écarter ce qui fait obstacle à leur participation à l'économie nationale et à la vie sociale.

除贫战略致力于提高游牧者教育、卫生和住房服务条件,为她们参与国家经济和社会生活扫除

评价该例句:好评差评指正

Le Comité appelle l'État partie à supprimer tous les obstacles qui peuvent empêcher les femmes de saisir les tribunaux à tous les niveaux, et recommande qu'une assistance judiciaire soit accessible aux victimes des zones urbaines et rurales.

委员会请缔约国扫除各种,使妇女能够诉诸各级司法手段,并建议在城市和农村地区都向受害者提供法律援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


自衄, 自耦变压器, 自拍的, 自拍机, 自排斥, 自配极的, 自喷井, 自喷油井, 自碰撞, 自偏压的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接