有奖纠错
| 划词

Il fait un grand étalage de puissance.

他在耀武扬威

评价该例句:好评差评指正

Rafah, Beit Hanoun et Jabaliya ont fait l'expérience de la puissance de l'armée israélienne.

队在Rafah、Beit Hanoun和Jabaliya耀武扬威

评价该例句:好评差评指正

Le 26 février vers 22 h 30, des rafales d'arme automatique ont été tirées par la partie ossète en direction des villages géorgiens de Mereti et de Guguatiantkari.

00时,阿布哈兹人和俄罗斯人开着大约30辆装甲兵车到Orsantia和Nabakevi,耀武扬威,对空开枪,胁迫格鲁吉亚方面交出Irakli Bokuchava。

评价该例句:好评差评指正

Les fusillades et les tirs d'artillerie incessants, et la présence ininterrompue d'une armée d'occupation hostile, ont eu de sérieuses conséquences psychologiques sur tous, mais plus particulièrement sur les enfants.

而且,不断地炮轰、射击和敌对占领耀武扬威对所有人,特别是儿童,发生严重心理影响。

评价该例句:好评差评指正

Et quels héros : des tricheurs milliardaires (Fincher), des agents de la CIA (Liman), des manipulateurs de rêves sans scrupules (Nolan).Si forts et si fragiles à la fois.

而且都是什么样英雄:身拥亿万资产骗子(Fincher-The Social Network), CIA特工(Liman-Fair Game),为金钱而操纵梦境雇佣(Nolan-Inception).耀武扬威同时也虚弱易碎。

评价该例句:好评差评指正

Je viens, au nom des laissés-pour-compte de la planète, porter ce message simple mais puissant d'un petit État en développement de la mer des Caraïbes, sans manifester la vanité, la prétention, l'arrogance d'une puissance hégémonique et sans afficher un destin supposé.

我从邻近加勒比海一个发展中小国,代表世界上被边缘化人们,带来这个简单而有力信息,丝毫不带狂妄霸权自负、强势骄横或所谓天定耀武扬威之气。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation excessive de la force par Israël qui s'est servi d'armes lourdes, d'hélicoptères d'attaque, de chars, de roquettes et de missiles antichars (comme si les Palestiniens avaient des chars) illustre l'arrogance du pouvoir et la mentalité persistante d'occupation militaire des autorités israéliennes.

滥用武力,包括重武器、战机、坦克、火箭和反坦克导弹(好像巴勒斯坦一方拥有任何坦克一样),表现出一片耀武扬威,也表现出以领导人持续不已事占领心态。

评价该例句:好评差评指正

Il y a, à un extrême, la scandaleuse réalité des enfants soldats qui portent des armes mortelles conventionnelles et à l'autre extrême, la possibilité, de plus en plus réelle, de voir des groupes terroristes acheter et utiliser des armes de destruction massive pour provoquer d'effroyables tragédies et semer la destruction au coeur des États.

在一个极端,儿童兵手持杀人武器耀武扬威;在另一个极端,恐怖主义团体获得和使用大规模毁灭性武器,在各国心脏制造惨重悲剧与破坏可能性越来越大。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


线性检波器, 线性连续统, 线性膨胀, 线性色散, 线性收缩, 线性相关, 线性谐振子, 线性制动, 线衣, 线蚓属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

On entendait la tempête rugir dans les bois du Jacamar, qui devaient en pâtir.

听见风雪在啄木鸟林里耀武扬威,那里肯定受到了它蹂躏。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quelques cailloux pour lest, un mât sur l’avant, et un bout de voile que M. Smith nous fabriquera un jour, et on ira loin !

再找一些压头。竖一根桅杆,过几天史密斯先生再给我做一面帆,我就可以耀武扬威地出航了!

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Dieu de Dieu ! il pleuvait drôlement sur sa mercerie, à cette belle blonde, cette cato qui tortillait tant son derrière, autrefois, dans sa belle boutique bleue.

老天呀老天!她铺生意招致了何等重创?这个黄发娼妇曾在她那家蓝色漂亮铺里耀武扬威地扭过屁股哩!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il était dominé par l’idée de reparaître à Paris dans tout l’éclat d’une haute fortune, et de ressaisir une position plus brillante encore que celle d’où il était tombé.

唯一念头是发了大财回到巴黎去耀武扬威,爬到比从前一个斤斗栽下来地位更阔地位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


线状视网膜炎, 线状叶的, 线状摘除, 线镯, 线子, , 宪兵, 宪兵队, 宪兵队长, 宪兵连,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接