Il y a encore des miroirs déformants qui suffisent pour nous défigurer.
更有些哈哈镜,足以扭曲形貌。
36.Autres jamais faussé, les hommes de bonne volonté, sans remède.
36.永远扭曲别人善意人,无药可救。
Le losange est un carré tordu en biais.
菱形是个斜着扭曲正方形。
Comme à son habitude, l'Ambassadeur a complètement déformé la réalité.
但是,他照例完全扭曲事实。
Par ailleurs, les subventions continuent de déformer les marchés internationaux.
此外,补贴继续扭曲国际市场。
Les petits États insulaires en développement ne peuvent aucunement fausser les échanges commerciaux mondiaux.
发展中小国没有任何能力扭曲世界贸易。
Les subsides qui faussent le commerce doivent être progressivement éliminés.
需要分阶段废除扭曲贸易补贴制度。
Nous devons abolir les subventions qui faussent le commerce et nuisent à l'environnement.
必须废除扭曲贸易和危害环境补贴。
Ces objectifs ont été contrariés, sinon bouleversés.
这些目标已经遭到扭曲,如果不是破坏话。
Les négociations doivent porter sur toutes les politiques qui perturbent le secteur du coton.
谈判将涉及棉花部门所有贸易扭曲性政策。
Ces lacunes entraînent de profonds déséquilibres dans les comportements des jeunes.
教育差距严重扭曲了年轻人态度。
Plusieurs orateurs ont appelé à éliminer les subventions qui entraînent une distorsion des échanges.
一些发言人呼除扭曲贸易补助措施。
Il estime que ce dernier a à plusieurs égards déformé les faits.
他指称,缔约国多方面扭曲了事实。
Cette déformation politique ne renforce pas le régime du TNP.
这种政治扭曲行为不可能加强不扩散条约制度。
Cependant, certaines de ces mesures risquent d'entraîner une distorsion des échanges.
但是,其中一些措施已经显示极有可能扭曲贸易。
En outre, c'est dans le secteur agricole que les distorsions sont les plus importantes.
农业部门还是受到扭曲最为厉害部门。
Il faudrait aussi poursuivre les efforts de réduction des mesures de distorsion des échanges.
另外还必须努力将贸易扭曲措施降至最低限度。
Une telle distorsion est inéquitable, irrationnelle et inacceptable.
这样扭曲不公平,不合理,无法接受。
Ces distorsions envoyaient des signaux inopportuns aux producteurs comme aux consommateurs.
这些扭曲向生产商和费者发出了错误信号。
Des décennies de guerre dans le Sud-Soudan ont déformé et militarisé la société.
苏丹南部数十年战争导致社会被扭曲和军事化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et ses galaxies qui sont très loin sont en fait déformés.
这些遥远的星系实际上是扭的。
Monsieur Costaud a complètement tordu son témoin !
强壮先生完全扭他的接力棒!
Le visage de Maugrey se tordit en un sourire.
穆迪的脸扭着,挤出一个笑容。
En plein milieu, le pont se tord et se balance.
到中间位置,桥在扭和。
Ils sont déformés, un peu bizarres.
们长得很扭,有点奇怪。
Les poutres métalliques étaient courbées et torsadées, ouvrant un chemin vers l'intérieur.
里面的金属框架也扭翘起,形成一个破口。
Et j'ai des amis qui sont devenus parents et qui ont complètement vrillé.
我的一些朋友当父母之后,已经完全扭。
– Parce que vous n'êtes pas le seul à avoir eu cette idée tordue ?
“原来不只是您一个人有这样扭的想法?”
Pour la queue, je continue mon trait en le tordant comme un serpent.
至于尾巴,我扭地延伸线条,就像蛇一样。
La transmission des signaux satellites qui dépendent de la stabilité de l'atmosphère est faussée.
依靠大气层稳定的卫星信号的传输被扭。
Notre Bienfaiteur est couvert d'écailles, sur lesquelles toutes les épées se tordent.
我们的恩人身上覆满鳞片 所有的剑碰到都会扭。
Si ça se trouve y en a qu'une seule et elle est complètement déformé.
如果只有这一个星系,已经完全扭。
Plus encore que ça, c'est notre propre perception de la mort qui déforme notre vision.
更重要的是,我们对死亡的自我感知扭我们的视野。
C'était Dolohov, son long visage blanchâtre tordu dans une expression de joie.
那是多洛霍夫,他那张苍白的长脸都高兴得扭。
Surtout : ne torturez pas votre panama sinon il succombera.
你可以随便扭你的巴拿马草帽除非屈服。
Les traits de Black se contractèrent en un rictus.
布莱克的脸扭。
Les mains à leurs sommets étaient étrangement recourbées, comme si elles se tordaient de douleur.
顶上的那些手都对着天空做出各种极度扭的姿态,像是表达着某种无尽的痛苦。
Ils retrouvèrent alors leur liberté de mouvement.
植物扭着,抽动着,自动松开缠绕在他们身上的卷须,哈利和罗恩终于完全挣脱出来。
Aaaaaaaarrrrggghhh ! s'écria Ron alors qu'une grosse branche enfonçait violemment la portière.
“啊—— ! ”罗恩叫道,又一根扭的粗枝把他的车门砸一个大坑。
Harry resta silencieux et les lèvres minces de Rogue s'étirèrent en un horrible sourire.
哈利什么也没有说。斯内普薄薄的嘴唇扭成可怕的微笑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释