有奖纠错
| 划词

Il y a encore des miroirs déformants qui suffisent pour nous défigurer.

更有些哈哈镜,足以我们的形貌。

评价该例句:好评差评指正

36.Autres jamais faussé, les hommes de bonne volonté, sans remède.

36.永远别人善意的人,无药可救。

评价该例句:好评差评指正

Le losange est un carré tordu en biais.

菱形是个斜着的的正方形。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les subventions continuent de déformer les marchés internationaux.

此外,补贴国际市场。

评价该例句:好评差评指正

Comme à son habitude, l'Ambassadeur a complètement déformé la réalité.

但是,他照例完全事实。

评价该例句:好评差评指正

Les subsides qui faussent le commerce doivent être progressivement éliminés.

需要分阶段废除的补贴制度。

评价该例句:好评差评指正

Les petits États insulaires en développement ne peuvent aucunement fausser les échanges commerciaux mondiaux.

发展中小国没有任何能力

评价该例句:好评差评指正

Ces lacunes entraînent de profonds déséquilibres dans les comportements des jeunes.

教育的差距严重了年轻人的态度。

评价该例句:好评差评指正

Les négociations doivent porter sur toutes les politiques qui perturbent le secteur du coton.

谈判将涉及棉花部门所有性政策。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons abolir les subventions qui faussent le commerce et nuisent à l'environnement.

我们必须废除危害环境的补贴。

评价该例句:好评差评指正

Ces objectifs ont été contrariés, sinon bouleversés.

这些目标已经遭到,如果不是破坏的话。

评价该例句:好评差评指正

En outre, c'est dans le secteur agricole que les distorsions sont les plus importantes.

农业部门还是受到最为厉害的部门。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, certaines de ces mesures risquent d'entraîner une distorsion des échanges.

但是,其中一些措施已经显示极有可能

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait aussi poursuivre les efforts de réduction des mesures de distorsion des échanges.

另外还必须努力将措施降至最低限度。

评价该例句:好评差评指正

Cette déformation politique ne renforce pas le régime du TNP.

这种政治行为不可能加强不扩散条约制度。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs orateurs ont appelé à éliminer les subventions qui entraînent une distorsion des échanges.

一些发言人呼吁应消除的补助措施。

评价该例句:好评差评指正

Il estime que ce dernier a à plusieurs égards déformé les faits.

他指称,缔约国多方面了事实。

评价该例句:好评差评指正

Une telle distorsion est inéquitable, irrationnelle et inacceptable.

这样的不公平,不合理,无法接受。

评价该例句:好评差评指正

Ces distorsions envoyaient des signaux inopportuns aux producteurs comme aux consommateurs.

这些向生产商消费者发出了错误信号。

评价该例句:好评差评指正

Les médias présentent parfois une fausse image des effets des migrations.

传播媒介有时播送关于移徙问题的影响的观点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


细碱辉正长岩, 细碱长岩, 细嚼慢咽, 细角砾状的, 细节, 细金银饰带, 细茎的, 细茎针茅, 细晶粒钢, 细晶磷灰石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Et ses galaxies qui sont très loin sont en fait déformés.

这些遥远的星系实际上是扭曲的。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Monsieur Costaud a complètement tordu son témoin !

强壮先生完全扭曲了他的接力棒!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le visage de Maugrey se tordit en un sourire.

穆迪的脸扭曲着,挤出一笑容。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

En plein milieu, le pont se tord et se balance.

到了中间位置,桥在扭曲和摇摆。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Ils sont déformés, un peu bizarres.

它们长得很扭曲,有点奇怪。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les poutres métalliques étaient courbées et torsadées, ouvrant un chemin vers l'intérieur.

里面的金属框架也扭曲翘起,形成一破口。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Et j'ai des amis qui sont devenus parents et qui ont complètement vrillé.

我的一些朋友当了父母经完全扭曲了。

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

– Parce que vous n'êtes pas le seul à avoir eu cette idée tordue ?

“原来不只是您一有这样扭曲的想法?”

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Pour la queue, je continue mon trait en le tordant comme un serpent.

至于尾巴,我扭曲地延伸线条,就像蛇一样。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La transmission des signaux satellites qui dépendent de la stabilité de l'atmosphère est faussée.

依靠大气层稳定的卫星信号的传输被扭曲了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Autrement dit, nous allons voir l'être aimé de manière totalement biaisée.

换句话说,我们将用完全扭曲的方式看喜欢的

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Notre Bienfaiteur est couvert d'écailles, sur lesquelles toutes les épées se tordent.

我们的恩身上覆满鳞片 所有的剑碰到它都会扭曲

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Si ça se trouve y en a qu'une seule et elle est complètement déformé.

如果只有这一星系,它经完全扭曲了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Plus encore que ça, c'est notre propre perception de la mort qui déforme notre vision.

更重要的是,我们对死亡的自我感知扭曲了我们的视野。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

C'était Dolohov, son long visage blanchâtre tordu dans une expression de joie.

那是多洛霍夫,他那张苍白的长脸都高兴得扭曲了。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Surtout : ne torturez pas votre panama sinon il succombera.

你可以随便扭曲你的巴拿马草帽除非它屈服。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les traits de Black se contractèrent en un rictus.

布莱克的脸扭曲了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les mains à leurs sommets étaient étrangement recourbées, comme si elles se tordaient de douleur.

顶上的那些手都对着天空做出各种极度扭曲的姿态,像是表达着某种无尽的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils retrouvèrent alors leur liberté de mouvement.

植物扭曲着,抽动着,自动松开缠绕在他们身上的卷须,哈利和罗恩终于完全挣脱了出来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Aaaaaaaarrrrggghhh ! s'écria Ron alors qu'une grosse branche enfonçait violemment la portière.

“啊—— ! ”罗恩叫道,又一根扭曲的粗枝把他的车门砸了一大坑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


细菌感染, 细菌过滤器, 细菌基本特性, 细菌介体, 细菌净化法, 细菌镜检法, 细菌扩血管毒素, 细菌类, 细菌疗法, 细菌门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接