有奖纠错
| 划词

Les terroristes perturbent l'ordre public .

暴徒扰乱公共

评价该例句:好评差评指正

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱公共

评价该例句:好评差评指正

Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.

这些人扰乱公共;有些已经被捕并供认了他们罪行。

评价该例句:好评差评指正

Elle condamne une nouvelle fois avec force tous les actes de violence et les troubles de l'ordre public.

盟重申,它严厉谴责一切暴力和扰乱公共行为。

评价该例句:好评差评指正

Ils avaient été conduits à l'hôpital pour y être soignés avant d'être arrêtés pour trouble à l'ordre public.

这些未成年人被送到医院治疗,然后在那里以扰乱公共罪被捕。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables des faits décrits se trouvent en détention préventive pour désordre public, rébellion et outrage à l'autorité.

那些对上述事件负责者均被审前拘留,罪名是扰乱公共、抗拒和蔑视。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la plupart d'entre elles subordonnent la prise de possession à l'obligation de ne pas troubler l'ordre public.

因此,其中大多数法律都以避免扰乱公共(“破坏治安”)作为收回设押资产件。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la plupart de ces législations subordonnent la prise de possession à l'absence de trouble de l'ordre public.

因此,其中大多数法律都以避免扰乱公共(“破坏安宁序”)作为收回设押资产件。

评价该例句:好评差评指正

La police a sanctionné de telles agressions, mais seulement en tant que trouble à l'ordre public assorti de peines minimales.

此种攻击得到了警方支持,只将其作为扰乱公共罪,给予最低限度处罚。

评价该例句:好评差评指正

Des accrochages violents entre des membres de la Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire et des groupes d'étudiants rivaux ont souvent troublé l'ordre public.

科特迪瓦学生和学校合会同对立学生团体成员之间暴力冲突经常扰乱公共

评价该例句:好评差评指正

Après avoir été interrogé, M. Ngoyi a été accusé de «violation des mesures d'ordre général et outrage aux autorités gouvernementales et au chef de l'État».

在经过审问之后,Ngoyi先生被指控“扰乱公共,以及侮辱政府当局和国家元首”。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il n'est pas autorisé à exercer son droit de prendre possession des biens grevés, si cet exercice est de nature à troubler l'ordre public.

此外,有担保债权人不能在强制执行会扰乱公共情况下强制执行其占有设押资产权利。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ils n'autorisent pas le créancier garanti à prendre possession des biens grevés de manière extrajudiciaire si un tel acte conduit à troubler l'ordre public.

此外,这些国家不允许有担保债权人在强制执行会扰乱公共情况下不经司法程序而收占担保资产。

评价该例句:好评差评指正

Le maire de Cacak a été accusé d'atteinte à l'ordre public pour avoir fait des déclarations attribuant la responsabilité de la désorganisation sociale causée par la guerre.

查查克民选市长因有关战争导致社会动乱言论而受到扰乱公共起诉。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ils n'autorisent pas le créancier garanti à prendre possession des biens grevés sans saisir un tribunal, si cette réalisation extrajudiciaire conduit à troubler l'ordre public.

此外,这些国家不允许有担保债权人在强制执行会扰乱公共情况下不经法院而收占担保资产。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi la plupart de ces États subordonnent tout acte du créancier visant à obtenir la possession à l'obligation pour ce dernier de ne pas troubler l'ordre public.

因此,这些国家大多规定债权人为取得占有权而实施任何行为不得扰乱公共

评价该例句:好评差评指正

En outre, si le débiteur n'est pas consentant, le créancier garanti ne peut procéder à la réalisation si cela est de nature à troubler l'ordre public (voir par. 30).

此外,如果债务人不同意,有担保债权人就不能在执行会扰乱公共情况下强制执行其权利(见第30段)。

评价该例句:好评差评指正

En second lieu, la relation de ces crimes ou délits avec une entreprise individuelle ou collective ayant pour but de troubler gravement l'ordre public par l'intimidation ou la terreur.

其次,这些罪行或违法行为必须涉及图谋以恫吓或恐怖手段严重扰乱公共个人或集体。

评价该例句:好评差评指正

Des défenseurs ont en outre été accusés « d'inciter à la violence », de « former des bandes criminelles », de « troubler l'ordre public » ou de « mener des activités contraires à l'intérêt public ».

维权者还被控“煽动暴力”、“结成犯罪团伙”、“扰乱公共”、或“从事反政府活动”。

评价该例句:好评差评指正

Trente et un avocats ont été relâchés le lendemain matin de bonne heure, mais les neuf avocats précités ont été inculpés d'atteinte à l'ordre public; ils sont détenus en un lieu inconnu.

三十一名律师第二天一早获得释放,但上述九名律师以扰乱公共罪被逮捕,目前关押地点不明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


二铰拱, 二阶, 二阶导数, 二阶行列式, 二阶线性微分方程, 二阶张量, 二芥精, 二进宫, 二进数, 二进位的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年10月合

Elle invoquait notamment des risques de troubles à l'ordre public.

她特别提到了的风险。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合

Il est accusé de participation à des troubles massifs à l'ordre public.

他被指控参与大规模

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合

La préfecture du Pas-de-Calais leur interdisait de distribuer de la nourriture en raison de possibles troubles à l'ordre public.

Pas-de-Calais 地区禁止他们分发食物,因为可能会

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合

AC : Ils ont été jugés coupables de « complot » et d'« incitation à semer le trouble dans l'ordre public » .

AC:他们被判犯有“阴谋”和“煽动”罪。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Apparemment Dracon considérait que toutes les infractions perturbaient l'ordre public de la même manière et valaient donc la même peine en l'occurrence la peine de mort.

显然,Dracon认为所有的罪行都同样,因此需要给予同样的惩罚,在案中应判处死刑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合

La loi prévoit que le préfet peut se substituer à la ville et ordonner l'enlèvement des ordures s'il y a un trouble grave à l'ordre public.

规定,如果出现严重的情况,省长可以代替市政府下令清除垃圾。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合

Cela sous-entend que sauf si le tribunal juge qu'il y a un risque manifeste de trouble à l'ordre publique, le burkini pourrait être autorisé partout en France dès la semaine prochaine.

这意味着,除非法院发现存在的明显风险,否则最早可能在下周在法国各地允许布基尼。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Romains tolèrent donc les pratiques magiques, comme tout le reste, tant que ça ne trouble pas l'ordre public, tant qu'il n'y a pas mort d'homme, pas de raison d'empêcher quoi que ce soit.

因此,罗马人容忍魔法的存在,就像其他一切事物一样,只要不,只要没有人死亡,就没有理由阻止任何事情。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

La police, dans l'Arizona, mobilise plus de 200 agents, prévoit des vols de drones pour prévenir les troubles à l'ordre public et n'exclut pas de poster des tireurs d'élite en cas de besoin.

亚利桑那州警方正在动员 200 多名特工,计划无人机飞行, 以防止, 并且不排除在必要时部署狙击手。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合

Autrement dit, le Conseil d'Etat estime que le risque de troubles à l'ordre public que pourrait générer le port d'une tenue religieuse sur une plage est moindre par rapport aux libertés fondamentales qu'il restreint.

换言之,国务委员会认为,在海滩上穿着宗教服装可能产生的的风险小于它所限制的基本自由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


二聚水, 二聚水分子, 二聚酸, 二聚物, 二聚性, 二均差, 二莰烯酮, 二苦胺, 二郎腿, 二老,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接