有奖纠错
| 划词

Il a soutenu qu'il appartenait à la société civile de se livrer à ce genre de critiques constructives.

他认为,这种建设性的批语是民间社会的责

评价该例句:好评差评指正

En tout premier lieu, plusieurs délégations ont à nouveau critiqué de manière passionnée et bien argumentée la règle actuelle du consensus, autrement dit, celle de l'unanimité.

首先,对于现的协商一致规则,也就是一致赞成方能通过的规则,若干代表团提出了激烈但言之成理的批语意见。

评价该例句:好评差评指正

Il a le droit d'être défendu par l'organisation qui l'emploie contre toute critique des activités qu'il mène dans le cadre de ses fonctions et doit pouvoir compter avec confiance sur un tel soutien.

他们有权得其组织的支持,为他们在履方面采取的动而受批语作出辩护,并且有信心会获得这种辩护。

评价该例句:好评差评指正

Mais elle a surtout été l'occasion pour les 178 pays et les 600 organisations non gouvernementales qui y ont pris part, de procéder à une évaluation critique de la mise en oeuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Copenhague.

然而,它也是以批语的态度参加会议的178个国家和600个非政府组织评价《哥本哈根宣言和动纲领》执情况的机会。

评价该例句:好评差评指正

D'autres délégations ont en revanche constaté que cette organisation avait déjà sensiblement contribué aux travaux de l'Organisation des Nations Unies et se sont félicitées des critiques et des observations qu'elle pouvait faire, faisant remarquer que le dissentiment était un facteur de progrès.

其他一些代表团,由于注意该组织对联合国工作的贡献,表示欢迎该组织的批语和评论,并认为异议对成长是有利的。

评价该例句:好评差评指正

M. Campodonico s'est associé aux critiques formulées à l'encontre des programmes d'ajustement structurel fondés sur le Consensus de Washington, et proposé quatre questions à examiner lors de la Réunion de haut niveau : incidences des fluctuations des taux de change des principales monnaies sur les autres pays; répartition inégale des voix dans le système financier international; gouvernance du FMI, où une petite poignée de pays exercent une influence excessive sur le processus de décision; manque de transparence et de responsabilité sur les marchés de capitaux et dans les institutions des pays développés.

Campodonico先生还批语根据华盛顿共识所采取的结构调整方案,并提议在高级别会议时讨论四个问题:主要的货币汇率变动所引起的全球影响对其他国家的冲击;全球金融制度中投票权的分配不均;货币基金组织的管理,在该组织中少数国家对该组织的决策进程有过的影响;发达国家的资本市场和机构内的透明度和问责制不足。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


achondroplasie, achoppement, achopper, achorèse, Achorion, achote, Achoura, achrématite, achrodextrinase, achrodextrine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’étaient les instructions même du ministre de la Marine au commandant La Pérouse, annotées en marge de la main de Louis XVI !

正是法国海军大臣给拉·贝鲁斯船长还有路易十六亲笔批语!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Allez passer deux mois à Londres, dit-il à Julien. Les courriers extraordinaires et autres vous porteront les lettres reçues par moi avec mes notes.

“到伦敦住上两月,”他对于连说,“特别信使和其他信使会把收到信连批语送给您。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Sur les courtes notes que le marquis griffonnait en marge des papiers de tout genre qui lui étaient adressés, Julien composait des lettres, qui presque toutes étaient signées.

侯爵在他收到各种文件空白处草草写上几句批语,于连据此写成信,这些信差不多每一封都可以签字了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


achromatisation, achromatisé, achromatiser, achromatisme, achromatite, achromatoblepsie, achromatocyte, achromatope, achromatophile, achromatopsie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接