Il a soutenu qu'il appartenait à la société civile de se livrer à ce genre de critiques constructives.
他认为,这种建设性的批语是民间社会的责。
Mais elle a surtout été l'occasion pour les 178 pays et les 600 organisations non gouvernementales qui y ont pris part, de procéder à une évaluation critique de la mise en oeuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Copenhague.
然而,它也是以批语的态度参加会议的178个国家和600个非政府组织评价《哥本哈根宣言和动纲领》执情况的机会。
D'autres délégations ont en revanche constaté que cette organisation avait déjà sensiblement contribué aux travaux de l'Organisation des Nations Unies et se sont félicitées des critiques et des observations qu'elle pouvait faire, faisant remarquer que le dissentiment était un facteur de progrès.
其他一些代表团,由于注意该组织对联合国工作的贡献,表示欢迎该组织的批语和评论,并认为异议对成长是有利的。
M. Campodonico s'est associé aux critiques formulées à l'encontre des programmes d'ajustement structurel fondés sur le Consensus de Washington, et proposé quatre questions à examiner lors de la Réunion de haut niveau : incidences des fluctuations des taux de change des principales monnaies sur les autres pays; répartition inégale des voix dans le système financier international; gouvernance du FMI, où une petite poignée de pays exercent une influence excessive sur le processus de décision; manque de transparence et de responsabilité sur les marchés de capitaux et dans les institutions des pays développés.
Campodonico先生还批语根据华盛顿共识所采取的结构调整方案,并提议在高级别会议时讨论四个问题:主要的货币汇率变动所引起的全球影响对其他国家的冲击;全球金融制度中投票权的分配不均;货币基金组织的管理,在该组织中少数国家对该组织的决策进程有过的影响;发达国家的资本市场和机构内的透明度和问责制不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。