有奖纠错
| 划词

Elle fourre ses mains dans sa poche.

插进口袋里。

评价该例句:好评差评指正

Il aime fourrer ses mains dans ses poches.

他喜欢插在口袋里。

评价该例句:好评差评指正

Le cartable est muni d'une poignée.

书包上配有一个

评价该例句:好评差评指正

La plus simple raison est que les mains dans ses poches très confortable.

最简单理由是,插在口袋里很舒服。”

评价该例句:好评差评指正

On peut voir le fond de la rivière car l’eau est limpide.

河水清澈见底,者脚放进去,周围就可泛起圈圈波纹,好像风吹皱一池春水。

评价该例句:好评差评指正

Le voleur a plongé la main dans un sac pour voler un téléphone portable .

小偷伸进包里偷手机。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi vous leur demander de mettre les mains en l’air.

你干嘛叫他们举起来?

评价该例句:好评差评指正

J’y plongé, jusqu’à ce que quelque m’approche et place sa main sur mon dos, doucement.

我一直在想这样大海,直到有人走来,放在我背上。

评价该例句:好评差评指正

Le froid mouillé mord fort les mains.

湿冷冻得很厉害。

评价该例句:好评差评指正

Sept réunions d'administrateurs généraux et quatre réunions d'adjoints ont été organisées.

举行了7次一会议和4次副手会议。

评价该例句:好评差评指正

Il persuada les autorités municipales d'ôter le manche de la pompe du puits.

他劝说当局井上抽水泵取下来。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque tu as envie de grignoter, mets la main sur ton ventre pour ressentir la graisse de ton corps.

想吃饼干前,放在自己肚子上感受存在。

评价该例句:好评差评指正

Les guides nous avertissent dans ce domaine, il y a des croc. Ne jamais mettre les mains dans l’eau.

向导告诉我们,这一片有鳄鱼出没. 千万不能伸进水里.

评价该例句:好评差评指正

Encore sans un mot, elle porte la main à son porte-monnaie, donne 5 Euros à l'avocat et retourne dormir.

沮丧至极律师女郎叫醒,问道:“好吧,到底答案是什么?”又是一言不发,女郎伸进钱包,给了律师5欧元,转头睡了。

评价该例句:好评差评指正

Le froid crevasse les mains.

寒冷冻裂了。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont estimé que les PME avaient besoin d'être prises par la main avant et après leur financement.

专家们认为中小企业在融资前后阶段需要手地扶持。

评价该例句:好评差评指正

En fait, j'en trouve trois autres autour avec un délicatpetit Post-it : "Perdez pas la main !"

事实上,我在我垃圾旁又发现了三袋垃圾,上面放着一张精致便签纸,写着:“带!”

评价该例句:好评差评指正

Il se compose, entre autres, des directeurs généraux de toutes les organisations d'employeurs et d'employés, d'hommes politiques et de hauts fonctionnaires.

后续行动小组,除其他人外,首先是由所有雇主和雇员组织、政治家和高级政府官员组成。

评价该例句:好评差评指正

Wenzhou l'art européen de coulée sous pression en usine Wenzhou est le plus important des sociétés de production traiter l'un de l'exploiter.

温州欧艺压铸厂是温州最大专业生产水龙头厂商之一。

评价该例句:好评差评指正

Il couche l’enfant sur le matelas.Enfin, il s’allonge à côté d’elle, tout habillé, tenant dans sa main la poignée de sa valise.

他让孩子睡在床垫上,然后自己紧挨着她躺下,穿着衣服,手里握着行李箱

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avant-clou, avant-contrat, avant-corps, avant-cour, avant-coureur, avant-courrier, avant-creuset, avant-dernier, avanten, avant-garde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第一册(下)

Tu peux me donner un coup de main ?

你能搭吗?

评价该例句:好评差评指正
天线宝宝法语版

Po joue à mettre ses mains sur la tête.

小波举到头上。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Le sous-chef le regarda longuement et, après avoir balbutié quelques paroles, regagna son bureau.

看了他很久,结结巴巴我说了些什么后,回了办公室。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

L'avocat a posé sa main sur mon poignet.

律师放在我的腕上。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Ah, vous avez vu hein, le chef a la main.

啊,你们会看到的,大厨手教你们。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Ce qu'elle aime, c'est faire craquer les os.

她喜欢的是,关节弄得咔咔响。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle dégagea doucement sa main d’entre celles de son cousin, qui la reconduisit en l’éclairant.

他拿送她,她轻轻的从堂兄弟手里挣脱。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il poussa un cri déchirant et se cacha le visage dans ses mains.

他凄厉的叫了一声,蒙住了脸。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il salua les deux dames et tendit la main à Debray.

他先向太太和小姐鞠了一躬,然后便伸给了德布雷。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Et elle me tendit sa main que je baisai.

递给我,我吻了一下。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et il passait la main devant son visage, il soufflait pour écarter des poils.

他边说边放在自己的脸前,用力吹气,分开搭拉在额前的头发。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Papa pourquoi t'as mis les mains sur la cuisse de Françoise ?

爸爸,为什么你放在Françoise的腿上?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Que me voulez-vous ? dit-elle, et pourquoi portez-vous la main sur moi ?

“你想对我干什么?”她问,“为什么放在我身上?”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Walter mit ses mains derrière la nuque et se tut quelques instants.

沃尔特枕在颈后,沉默了一阵子。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith, y trempant la main, trouva ces eaux onctueuses au toucher.

赛勒斯-史密斯伸到泉水里去,觉得泉水滑腻腻的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le monsieur sourit et lui mit la main sur l’épaule.

那位先生微微一笑,放在他的肩膀上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Écoute, dit Enjolras en posant sa main sur le bras de Combeferre.

“你听。”安灼拉放在公白飞的胳膊上说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Donnez-moi vos chères têtes bien-aimées, que je mette mes mains dessus.

你们亲爱的头挨近我,我好放上去。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il osa placer sa main très près du joli bras que la robe laissait à découvert.

他大胆子,放在离那只衣服没有掩住的美丽的胳膊很近的地方。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Un mois ! se dit Eugénie en laissant tomber sa main.

—一个月!欧也妮心里想,垂了下来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avenez, avénine, avenir, à-venir, avent, aventer, aventure, aventuré, aventurer, aventureusement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接