L'affaire est dans le sac.
情已有十分。
Comment développer et tirer parti de ces perspectives?
应该如何和鼓励机?
Se cramponner à la vie... mais pas au point de bannir tout recul.
牢牢生活......但不要排除一切退路。
L'avance avec le temps, la poursuite de l'excellence, et à saisir la réalité de l'avenir.
与时俱进,追求卓越,现实,放眼来。
La vie passe vite, jouis-en! L'amour est précieux, saisis-le!
人生苦短,用生活。真爱不多,。
Une bonne compréhension de l'avenir, chaque jour, de ravitaillement en barre!
来的每一天,加油吧!翻译成法文!
Pour l'approvisionnement national, le prix du marché, si vous ne l'avez jamais facile.
面向全国供应,市场价格,使您称如意。
Pour votre gloire appartient à la réussite de votre saisir chaque occasion.
为您的辉煌、成功住属于您的每一次契机。
Il nous appartient de réunir les conditions favorables à cet égard.
我们必须机情办成。
Rendre hommage à chaque aube qui se lève. chérir chaque heure.Saisir chaque minmute prècieuse.
顺从于生活,向每一个喷薄而出的黎明致敬,珍贵的每分每秒。
Les dirigeants du Kosovo détiennent la clef de l'avenir.
科索沃领导人着来的关键。
Nous devons nous interroger sur ce que cela signifiera pour l'avenir.
我们需要它对于来的意义。
Le but est que nous sommes gentil a tout moment!
生在这个世界,我们应该生命中的每一天!充分的享受阳光和快乐!
Enchaîné par ses certitudes, il est esclave, il a abandonné la liberté.
人被他有的一切所束缚,他是一个奴隶,他舍弃了自由。
Nombre des dispositions sont compliquées et suscitent des incertitudes.
其中许多规定显得复杂,使人不定。
Le travailliste Michael D.Higgins est désormais certain de devenir le neuvième président irlandais.
如今,工党成员迈克尔•D.希金斯已有成为爱尔兰第九位总统。
Il n'est donc pas sûr du tout qu'une telle conférence ait lieu.
因此,召开这样一次议是没有的。
Les possibilités de découvertes utiles seraient de 95 %.
据该项研究,成功约占95%。
Je crois que le réseau aura l'amour éternel -, vous avez à chérir, maintenez-vous maintenant!
可我相信网络中有永恒不变的情缘-珍惜你所拥有的,住现在!
Les délégations doivent saisir l'occasion et montrer leur détermination.
各代表团必须机,表现出认真态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que la vie ne peut pas se prendre ?
无法把握命运?
Mais je ne suis pas tout à fait certain de réussir.
但我自己也没有把握。
Vous êtes sûr de votre coup?
有把握么?
C'est dans une mode assez radicale, précise.
她时尚的把握非常精准。
Profite du tarif spécial de lancement pour trois jours seulement.
请把握好仅限三的发布特价。
« Je ne sais pas être ailleurs qu'au présent » confiait-elle.
“我只懂得把握现在”她直言。
Un présent audacieux, qui dit ici et maintenant et maintenant ou jamais.
把握此时此地,因为时不再来。
Il faut être un peu sûr de son coup.
必须的投篮有一点把握。
Jamais un Japonais ne coupe le nigiri en deux avec les dents.
日本人从来不会用牙把握寿司咬成两半。
La conjugaison de trois verbes : saisir, oser, créer.
把握,敢于,创造。
Ouais je pense que t'es une affaire de dosage.
是的,我认为这是一个量的把握问题。
On n'est pas sûr un 100% de justesse là, niveau météo.
我气的变化也没有100%的把握。
J’en étais sûr, fit-il ; cela vous réveillerait un mort.
“我有把握,死人闻了也会活转来。”
Vous ne restez qu'un an à Paris, alors s'il vous plaît, éclatez-vous!
只在巴黎呆一年,拜托,好好把握!
En êtes-vous bien sûr ? demanda Rambert.
" 您有把握吗?" 朗贝尔问道。
Et tu es sûre, la, sûre qu’il vient ?
“这样说,有把握他一定会来吗?”
Jean voulait être sûr d’être agréé par elle avant de te consulter.
让想在和商量以前先有把握叫她同意。”
On regarda le quartier-maître, qui sourit en homme sûr de lui.
大家又看看艾尔通,他象有绝把握似的微笑了一下。
Mais si la guerre éclate, sommes-nous si sûrs de remporter la victoire ?
“可如果真的爆发战争,我有胜利的把握吗?”
Il n’était pas sûr d’être lui-même.
他是否还是他自己也没有了把握。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释