有奖纠错
| 划词

L'affaire est dans le sac.

事情已有十分把握

评价该例句:好评差评指正

Se cramponner à la vie... mais pas au point de bannir tout recul.

牢牢把握生活......但不要排除一切退路。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'approvisionnement national, le prix du marché, si vous ne l'avez jamais facile.

面向全国供应,把握市场价格,使您称心如意。

评价该例句:好评差评指正

Une bonne compréhension de l'avenir, chaque jour, de ravitaillement en barre!

把握好未来的每一天,加油吧!翻译法文!

评价该例句:好评差评指正

Le travailliste Michael D.Higgins est désormais certain de devenir le neuvième président irlandais.

如今,工党员迈克尔•D.希金斯已有把握为爱尔兰第九位总统。

评价该例句:好评差评指正

Le but est que nous sommes gentil a tout moment!

生在这个世界,我们应该把握生命中的每一天!充分的享和快乐!

评价该例句:好评差评指正

La vie passe vite, jouis-en! L'amour est précieux, saisis-le!

人生苦短,用心生活。爱不多,好好把握

评价该例句:好评差评指正

Pour votre gloire appartient à la réussite de votre saisir chaque occasion.

为您的辉把握住属于您的每一次契机。

评价该例句:好评差评指正

Il est préférable de l’admettre et de décider d’être heureux maintenant qu’il est encore temps.

生活中总会有很多挑战要面对,有很多计划要完。最好接这一切,要想幸福就把握现在。

评价该例句:好评差评指正

Rendre hommage à chaque aube qui se lève. chérir chaque heure.Saisir chaque minmute prècieuse.

顺从于生活,向每一个喷薄而出的黎明致敬,把握珍贵的每分每秒。

评价该例句:好评差评指正

Enchaîné par ses certitudes, il est esclave, il a abandonné la liberté.

人被他有把握的一切所束缚,他是一个奴隶,他舍弃了自由。

评价该例句:好评差评指正

L'avance avec le temps, la poursuite de l'excellence, et à saisir la réalité de l'avenir.

与时俱进,追求卓越,把握现实,放眼未来。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que le réseau aura l'amour éternel -, vous avez à chérir, maintenez-vous maintenant!

可我相信网络中会有永恒不变的情缘-珍惜你所拥有的,把握住现在!

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants du Kosovo détiennent la clef de l'avenir.

科索沃领导人把握着未来的关键。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, aucun dirigeant ne peut plus compter sur l'impunité.

今天,任何领导人都没把握可逃避罪责。

评价该例句:好评差评指正

Au bout du compte, ce choix-là n'est-il pas le plus sûr et le plus rapide?

这一选择最终不是更有把握也更加迅速吗?

评价该例句:好评差评指正

Elle doit aussi comprendre les risques qu'elle prend et en assurer une gestion dynamique.

银行需要了解其中包含的风险,并以前瞻方式把握这些风险。

评价该例句:好评差评指正

Les préparons-nous comme il faut à prendre en main le futur de l'humanité?

我们是否已使我们的年轻人准备好有把握地肩负起人类的未来?

评价该例句:好评差评指正

Les éventuelles répercussions systémiques d'un échec pourraient être un argument supplémentaire.

考虑到这一回合失败可能产生的整体影响,最低方案可能更有把握

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'octa- et le nonaBDE, l'évaluation est plus incertaine.

对八溴和九溴二苯醚的评估尚无太大把握

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


导轮架, 导轮相交轴带传动, 导论, 导眠能, 导纳, 导纳继电器, 导尿, 导尿管, 导尿管插入, 导尿术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Mais je ne suis pas tout à fait certain de réussir.

自己也没有把握

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il n'était même pas sûr d'être en vie puisqu'il vivait comme un mort.

他甚至连都没有把握,因为他就如同死一样。

评价该例句:好评差评指正
《唐璜》音乐剧歌曲精选

Que la vie ne peut pas se prendre ?

你无法把握命运?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On regarda le quartier-maître, qui sourit en homme sûr de lui.

大家又看看艾尔通,他象有绝对把握似的微笑一下。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Il faut être un peu sûr de son coup.

你必须对你的投篮有一点把握

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Par contre, la prudence veut que nous profitions de la première occasion de quitter le Nautilus.

相反地,们也要谨慎地把握第一次逃离‘鹦鹉螺号’的机会。”

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Il n’était pas sûr d’être lui-même.

他对是否还是他自己也没有把握

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cela me paraît fort chanceux, et je crois décidément que mon projet vaut mieux que le vôtre.

“依看,这个办法既危险又没把握确信的计划要比你的好得多。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eh ! bien, ma fille, laisse à monsieur Cruchot le soin d’arranger cette affaire, puisqu’il répond du succès.

“好吧,孩子,这件事交给克罗旭先生去办罢,既然他有把握

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Oui, je n'avais que cela. Mais du moins, je tenais cette vérité autant qu'elle me tenait.

是的,只有这么一点儿把握。但是至少,这个真理,正如这个真理抓一样。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le comte Altamira… Suis-je sûr d’un silence éternel ?

“阿尔塔米拉伯爵… … 把握他永远保持沉默吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Enfin, l’abbé de Frilair fut sûr de son empire.

最后,德·福利莱神甫对自己的控制已有十分的把握

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Que je voudrais qu’il se fâchât ! dit Julien ; avec quelle assurance je lui donnerais maintenant un coup d’épée.

多么希望看见他发火!”于连说,“现在多么有把握给他一剑啊。”

评价该例句:好评差评指正
Small Talk

Et je lui disais, t'inquiète, je suis sûr de mon coup.

就跟他说,放心吧,把握

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

J'en suis sûr. Je voudrais vous demander de nous accorder un délai de 60 jours pour acquitter les comptes, ça va?

很有把握。请再给们60天的时间结清账款,行吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Jamais le soldat étranger ne pénétrera jusqu’à Dijon seulement, s’il n’est sûr de trouver cinq cents soldats amis dans chaque département.

外国士兵如果没有把握能在每个省里找到五百名友好的士兵,是连第戎也会到的。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Daniel(le) : C'est difficile, la place de tous ces petits mots, en français.

丹尼尔:在法语中,这些小词的位置很难把握

评价该例句:好评差评指正
Le zoom de France Inter

Nous ne saisissons pas tous le temps qu'il nous reste pour faire quelque chose de juste.

们并非总能把握为正义而行动的剩余时光。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Il ne faut pas prendre cette phrase dans un sens terre à terre, mais en saisir l'intensité métaphysique.

这句话应被理解为字面意思,而应把握其深刻的形而上强度。

评价该例句:好评差评指正
TED en Français

On peut faire 1000 et un films avec un même pitch, la question se posait de la tonalité.

用同一个梗概可以拍一千零一部电影,关键在于基调的把握

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


导纸轮, 导致, 导致破产的, 导轴, 导柱, 导锥, , 岛国, 岛弧, 岛灰狐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接