有奖纠错
| 划词

A quel hotel descendrons-nous ?

我们将在哪家酒店

评价该例句:好评差评指正

Un programme d'accueil en abris de nuit pour les personnes habitant dans les rues existait dans les métropoles et les principaux centres urbains.

在大都市和其他主要的城市中心正在实施一项过路居民夜间

评价该例句:好评差评指正

Lorsque cela n'est pas possible, par exemple, quand l'enfant vit sous le même toit que la personne accusée de sévices et lorsqu'il n'y a pas moyen de le placer chez un autre membre de la famille, la garde est temporairement confiée à une institution sociale (par exemple, un orphelinat ou un foyer pour enfants) ou à des parents nourriciers.

能,例,该儿童通常同被指控虐待者住在一起,又无任何其他家庭成员,则该儿童暂时交给某社会组织—— 例,孤儿院或儿童中心—— 或收养父母理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


étatisme, étatiste, état-major, états-unien, États-Unis, etats-unis d'amérique, étau, étau piner, étau-limeur, étaupiner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, répondit Caderousse, nous ne donnions point à coucher ; nous sommes trop près de la ville, et personne ne s’arrête.

‘没有,’卡德鲁斯回,‘这儿不旅客的,子太近了,谁都不会想到要在这儿投宿。’

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


étemperche, étendage, étendant, étendard, étendoir, étendre, étendu, étendue, éternel, éternellement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接