有奖纠错
| 划词

Sur la question de l'octroi exceptionnel par le Secrétaire général d'un marché ayant fait l'objet d'une unique offre, l'orateur dit que la procédure d'appel aurait dû être ouverte et concurrentielle et organisée de façon à garantir le déploiement rapide de la mission.

秘书长破例授予的“”合同时,他说,过程应当开放和择优,并以保证特派团及时部署为目

评价该例句:好评差评指正

On mentionnera parmi les lacunes fréquemment décelées dans les 10 missions faisant l'objet de l'audit : a) l'absence d'une zone de haute sécurité pour la réception des appels d'offres; b) l'incapacité à établir de façon systématique des comités chargés de l'ouverture des appels d'offres; c) la date et l'heure de la réception des appels d'offres, qui n'étaient pas toujours conservées dans le dossier; et d) le manque d'uniformité dans l'utilisation des états récapitulatifs des avis d'adjudication de manière à pouvoir conserver la trace des appels d'offres.

查明10特派团的共同薄弱环节包括以下方面:(a) 缺乏有适当安全保障的场地;(b) 没有始终如一地成立开委员;(c) 日期和时间未一贯保留存档;(d) 记录的邀约摘要的使用情况不一致。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 獒狗, , 熬出来的东西, 熬出头, 熬得发黑的黄油, 熬更守夜, 熬煎, 熬磨, 熬年头儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接