La CNUCED recommandait, entre autres, de mettre en route un programme de promotion de l'investissement et de créer une structure pour la promotion de l'investissement.
贸发会议的建议包括制定和开始投资促进方案并成立投资促进股。
Les arrangements d'ordre institutionnel devraient garantir que les décisions relatives aux investissements du Groupe spécial du microfinancement du PNUD dans la mise en place d'institutions de microfinancement viables soient prises sur la base de critères techniques.
制保证能够根据技术能力,就开发计划署/小额供资特别股投资建立可持续小额供资机构作出决定。
Le service chargé des placements boursiers et immobiliers de la Caisse était en principe responsable d'un portefeuille d'actions immobilières se montant à plus de 1,5 milliard de dollars (7 % des avoirs de la Caisse) mais ne disposait d'aucun véritable spécialiste des placements immobiliers, d'aucun accès à la documentation pertinente et d'aucune liste ou historique de ces placements.
养恤基金的证券和不动产投资股名义上负责价值超过15亿美元的不动产证券(占该基金资产的7%),但该股没有任何不动产投资干事,无权查阅文件,没有这些投资的清单,也没有对这些投资进行审计的任何记录。
La promotion d'investissements et d'occasions économiques responsables grâce aux Bureaux de promotion des investissements et de la technologie et des Unités pour la promotion des investissements permettra d'apporter un appui à toutes les étapes du développement d'un projet grâce à des services consultatifs et de formation, des manifestations spécialisées et des programmes à l'intention des délégués.
通过投资和技术促进办事处和投资促进股促进负责任的投资和商业机会,将确保通过咨询和培训服务、专项活动和权力下放方案,在项目开发的所有阶段提供支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。