Elle avait déjà été au cœur de la contestation au printemps dernier.
其在上个春季就已经成为了抗焦点了。
On trouvera dans l'annexe des précisions supplémentaires sur l'explication que le Gouvernement donne des manifestations.
有关政府如何看待抗进释载于附件中。
Les régions visées par ce genre de campagne sont l'Amérique latine et l'Asie.
涉及这种抗区域是拉丁美洲和亚洲,发送给中国和巴西有关环境问题和土地权利抗活动函件数目最多。
Il a souligné qu'il n'avait pas l'intention d'améliorer les conditions contre lesquelles les détenus s'insurgeaient.
他强调无意改善被拘留和被监禁所抗境遇。
La Chanson de Craonne est une chanson contestataire .
Craonne是首讽刺和抗现状歌曲。
Ces lois ont provoqué une humiliation et une colère généralisées, et suscité des manifestations incessantes.
这些法律引了广泛耻辱感和愤怒,是经常发生抗行动原因。
Des membres des forces armées ont manifesté publiquement contre ce projet.
军事人员当中有些公开抗,反对预期裁减。
Six d'entre eux devaient assurer la fouille quotidienne de tous les manifestants.
选派6名请愿负责每天搜查所有抗责任。
Ce fut la première protestation liée à la flamme olympique.
这是最早次与奥运圣火联系来抗活动。
En Ouzbékistan, la répression de manifestants dans la violence est un motif de profonde préoccupation.
乌兹别克斯坦对抗暴力镇压也非常令人忧虑。
Les autorités iraniennes contestent les observations du Secrétaire général.
伊朗当局抗秘书长讲话。
Cette procédure sera affichée à l'intention des fournisseurs sur le site du Service des achats.
关于投标抗制度详细程序将登在采购处供应商网站上。
Les groupes de rescapés ont protesté violemment.
幸存团体提出了愤怒抗。
Les manifestations en faveur de la réforme agraire sont souvent réprimées par la force.
要求土地改革抗常常遭到武力镇压。
La guerre en Iraq n'a fait que renforcer ces protestations.
伊拉克战争不过更加剧了全球抗。
Ce système a provoqué des protestations de la part des territoires d'outre-mer des Caraïbes.
此项计划已引加勒比海外领土抗。
Une protestation similaire s'est déroulée à la prison de Gleno, à Ermera, le 22 mars.
22日ErmeraGleno监狱发生了类似抗。
Le Gouvernement de Sa Majesté nie énergiquement le bien-fondé de cette protestation.
女王陛下政府断然拒绝接受照会中抗。
Dans le monde tumultueux où nous vivons, les condamnations bruyantes, les menaces et les tensions prédominent.
当今世界动荡不安,强烈抗声音此彼伏,各种威胁和紧张局势到处可见。
Leurs protestations furieuses de l'an dernier ont cessé.
他们去年愤怒抗已经停止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au fil des décennies, ce rose est utilisé comme symbole de contestation.
几十年来,这种粉色一直被用作抗议的象征。
Le Soudan entre dans une nouvelle phase de la contestation.
苏丹正在进入抗议的新阶段。
Vous avez vu la manifestation contre la nouvelle loi de l'université ?
你看到针对大学新法案的抗议了吗?
Ce jour-là, en effet, une nouvelle manifestation s'organise.
事实上,那天又有了一次新的抗议活动。
Mais Mostafa ne se laissa pas impressionner par les protestations bulgares.
然,穆斯塔发对保加利亚队员的抗议无动于衷。
Leurs protestations l'empêchèrent d'aller plus loin.
他们立刻提出了更多的抗议。
As-tu déjà protesté contre une décision de tes parents et ils t'ont fait taire ?
你抗议过父母的,他们却让你闭嘴吗?
Comme si l’on souhaitait que le plus paisible des manifestant bascule dans la colère.
搞得就好像人们希望那些最和平的抗议者们突然变得愤怒一样。
Voici tous les lieux où des manifestations ont eu lieu en Russie depuis jeudi dernier.
以下是自上周四以来在俄罗斯发生抗议的所有地方。
J'entends derrière moi un brouhaha de contestation et un bruit de moteur.
- 我听到身后传来抗议的喧闹声和引擎的声音。
Au XXe siècle, notre système pileux va même devenir symbole de contestation.
在 20 世纪, 我们的头发系统甚至成为抗议的象征。
Aujourd'hui, plusieurs milliers de personnes ont participé aux funérailles des manifestants tués.
今天,数千人参加了被杀害的抗议者的葬礼。
Les manifestants à Hong Kong sont entrés dans leur quatrième journée de manifestation...
香港的抗议者已经进入了抗议活动的第四天。
Disons qu'à l'époque, manifester c'est un peu un pari mortel.
比方说,在当时,抗议是一个致命的赌注。
Les protestations qui durent depuis des semaines ont un réel retentissement international.
持续数周的抗议活动具有真正的国际影响。
SB : Elle est devenue un triste symbole de la contestation en Birmanie.
SB:它已成为缅甸抗议的可悲象征。
Sous la pression des manifestants, le président a quitté le palais présidentiel.
在抗议者的压力下,总统离开了总统府。
Au Kenya, troisième journée de protestation contre le gouvernement.
在肯尼亚, 抗议政府的第三天。
Ils ont reçu des œufs et ont été sifflés par des manifestants.
他们得到了鸡蛋, 并遭到抗议者的嘘声。
Les sadristes voulaient ainsi protester contre les autres formations chiites du pays.
萨德尔主义者因此想抗议该国的其他什叶派团体。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释