有奖纠错
| 划词

Ainsi que le commerce extérieur à un rabais de gros souliers.

以及外贸鞋折价批发。

评价该例句:好评差评指正

Le prix coûtant s'entend de la valeur nominale des titres, majorée ou minorée de toute prime d'émission non amortie.

成本被定义为名义价值加上或减去所有未摊销溢价或折价

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, le produit de leur vente sera essentiellement constitué de créances plutôt que d'une combinaison de biens et de créances.

,库存品销售收益主要是应收款,而不是折价收购物和应收款某种组

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, le produit de leur vente sera essentiellement constitué de créances de sommes d'argent plutôt que d'une combinaison de biens et de sommes d'argent.

,库存品销售收益主要将是应收账款,而不是折价物和应收账款某种组

评价该例句:好评差评指正

La qualité inférieure des produits, qui sont souvent vendus à prix réduit, est liée au phénomène de production à petite échelle et à la structure de commercialisation.

小农生和销售结构一个结果是品质量低,往往折价出售。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa réponse à la notification faite en vertu de l'article 34, Bhandari a soumis une réclamation supplémentaire pour pertes financières liées à la vente d'obligations au rabais.

Bhandari在就第34条通知所作答复中又增加了一项与折价出售债券有关金损失索赔。

评价该例句:好评差评指正

Un vendeur espagnol avait allégué une contravention au contrat par l'acheteur allemand qui n'avait pas pris livraison de la marchandise, laquelle avait dû être vendue à moindre prix.

西班牙一家卖方声称德国买方违反同未提取货物,致使卖方被迫折价出售。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le bureau d'Abidjan a été transféré à Dakar, la plupart du matériel a été vendu au Département des opérations de maintien de la paix, avec une décote.

阿比让办事处搬到达喀尔后,大多数设备折价卖给维持和平行动办事处。

评价该例句:好评差评指正

Au Malawi, il existe un programme appelé «Inputs for Assets» dans le cadre duquel seules les personnes qui participent à un projet de travaux publics reçoivent des coupons.

在马拉维,一个被称为“投入变方案只向参加一个公共工程项目人分发折价券。

评价该例句:好评差评指正

Les coupons sont échangés auprès de fournisseurs locaux d'intrants, ce qui renforce la demande effective de ceux-ci et fait augmenter les ventes et les gains des distributeurs privés.

折价券可向当地投入供应商兑现,从而加强了对投入有效需求,增加了私人经销商销售额和利润。

评价该例句:好评差评指正

Son client lui ayant laissé le choix d'accepter une créance en compensation de prix ou de renvoyer l'ensemble des T--shirts, le défendeur a accepté une créance en compensation du prix.

由于客户提出要么折价接受货物,要么将T恤衫全部退回,被告接受了货物折价

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande que l'UNU comptabilise les primes d'émission, les plus-values et les moins-values concernant ses placements, opération par opération, en application des normes comptables du système des Nations Unies.

审计委员会建议,联国大学依照《联国系统会计准则》记录每项投交易溢价、折价和损益。

评价该例句:好评差评指正

Elle a fait savoir dans sa réponse à la notification adressée en application de l'article 34 qu'elle n'avait récupéré aucun de ces articles ni recouvré aucune somme en contrepartie de leur valeur.

OMI在对第34条通知答复中指出,它没有收回任何索赔财,也没有收到对任何这些财折价

评价该例句:好评差评指正

Les instruments «quasi monétaires» tels que les coupons alimentaires ou de transport peuvent être très populaires du point de vue politique mais impliquent des coûts administratifs plus élevés que le transfert de fonds.

粮食券或交通折价卡等“准现金”票据可能在政治上受欢迎,但所涉行政费用却比提供现金要高。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait aussi le risque que ces intermédiaires communiquent des chiffres inexacts concernant la valeur probable des dividendes pour inciter les créanciers à vendre au-dessous du pair à un stade précoce de la procédure.

债务交易人也有可能谎报破偿还款可能价值,以鼓励债权人在破程序早期阶段折价出售。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 49 de son rapport, le Comité a recommandé que l'UNU comptabilise les primes d'émission, les plus-values et les moins-values concernant ses placements, opération par opération, en application des normes comptables du système des Nations Unies.

在第49段中,审计委员会建议,联国大学依照《联国系统会计准则》记录每项投交易溢价、折价和损益。

评价该例句:好评差评指正

Le coût total à la charge des installations canadiennes utilisant des supresseurs de fumée au SPFO pour qu'elles s'alignent sur les réglementations proposées est évalué à 3,9 millions de dollars (avec escompte de 5,5 % sur 25 ans).

加拿大使用全氟辛烷磺酸烟雾抑制剂设施为遵守拟议《条例》所需遵约费用总额预计约为390万美元(25年内折价5.5%)。

评价该例句:好评差评指正

Là où il existe des marchés bien établis mais où les fournisseurs privés ne sont pas disposés à investir dans l'infrastructure de distribution, les systèmes basés sur les coupons sont plus susceptibles de stimuler l'accroissement de l'investissement privé.

在市场机制已经存在、但私人供应商不愿意对分配方面基础设施进行投国家,折价券制度对奖励私人增加投也许是切实有效

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail examine actuellement s'il serait possible d'obtenir des opérateurs de télécommunications qu'ils mettent à la disposition des pays en développement, à un moindre coût, les moyens de télécommunication par câble et par satellite qu'ils n'utilisent pas.

工作组正在探索各种方式,向发展中国家折价提供电信公司过剩电缆容量和卫星容量。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est intéressé aux opérations concernant les obligations et a constaté que le traitement des primes d'émission, des plus-values et des moins-values n'était pas conforme aux dispositions des normes comptables et que seuls les montants nets apparaissaient dans les comptes.

审计委员会在审查债券交易时注意到,溢价和折价以及损益处理不符《联国系统会计准则》,账户中仅记录了净额。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


错削, 错牙, 错银, 错杂, 错杂难清, 错字, 错综, 错综复杂, 错综复杂(事物的), 错综复杂的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语

Vous fournissez le terrain pour la construction, n'est-ce pas? Est-ce qu’il fera partie de l'investissement?

贵社提供建筑用地,吧?是要折价作为出资分吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


搭班, 搭伴, 搭帮, 搭边, 搭便, 搭便车, 搭补, 搭茬儿, 搭车, 搭乘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接