有奖纠错
| 划词

On a utilisé également les données de sismique réfraction disponibles issues d'expéditions étrangères.

此外,还利用了所有能找到、外国探险队测得折射数据。

评价该例句:好评差评指正

Cette salle a aussi été comparée à une galerie de miroirs déformants, dans laquelle rien ne conserve sa véritable apparence.

这个会议厅可被比喻魔镜厅,镜子里折射并不是所看到幻影。

评价该例句:好评差评指正

Cette cellule, qui n'est plus utilisée actuellement, serait une espèce de tunnel de trois mètres sur trois, faiblement éclairé par une lumière indirecte.

据说,这是间眼下已经废弃不用禁闭室象条隧道仅3米长3米宽只有微弱折射光线。

评价该例句:好评差评指正

Les relations entre Porto Rico et les États-Unis sont celles de toutes les colonies avec leur soi-disant « mère-patrie » au fil de l'histoire.

波多黎各与美国之间关系折射出历史上所有殖民地都曾与所谓“宗主国”建关系。

评价该例句:好评差评指正

Intellectuel, culturel, littéraire… Les qualificatifs attribués au cinéma français depuis les débuts du septième art, reflètent finalement le patrimoine culturel français dans son ensemble.

知识分子、文化、文学,法国电影从发展最初就被打上这些标记实质上是对整个法国文化折射

评价该例句:好评差评指正

La religion est donc considérée par les autorités comme une concurrence et une menace pour le culte de la personnalité pratiqué via le prisme de l'endoctrinement hiérarchique.

因此,当局把宗教视竞争者,对通过从上到下灌输思想三棱镜折射出来个人崇拜构成威

评价该例句:好评差评指正

L'expérience récente des Îles Salomon n'est pas différente de celle de nombreux autres pays et souligne la nécessité d'une action internationale concertée pour réguler la collecte et l'acheminement de l'aide humanitaire.

门群岛最近经历折射了其他许多国家经历情形,并且强调,必需采取协调国际行动来规范人道主义援助收集和交付。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que l'on retrouve au Canada les mêmes phénomènes qu'aux États-Unis, à beaucoup plus petite échelle toutefois, peut-être parce que le mélange d'ethnies, de races et de catégories sociales y est moindre.

据认,加拿大是美国情况折射,尽管规模要小得多,原因或许是不同族裔、种族和社会群体混合度较低。

评价该例句:好评差评指正

Je suis extrêmement préoccupé par la situation humanitaire qui règne dans les trois régions où je me suis rendu. Elles illustrent les problèmes immenses et interdépendants d'ordre politique et sécuritaire auxquels la région est désormais confrontée et auxquels le Conseil doit s'intéresser en priorité.

我极关切我访问所有三个地区人道主义局势,它们折射是该地区现在所面临巨大且相互关联政治和安全挑战,必须引起安理会严重关切。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre la prolifération des armes légères et de petit calibre est un aspect important de la sécurité humaine, un concept qui place l'individu au cœur des préoccupations sociétales et conçoit la vie comme étant un repère à travers lequel nous devrions percevoir l'environnement politique, économique et social.

制止小武器和轻武器扩散是人安全个重要方面,人安全这个概念将个人置于社会关切核心,把生命看作是我们借以认识我们政治、经济和社会环境折射镜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rhinoréaction, rhinorragie, rhinorraphie, rhinorrhée, rhinosclérome, rhinoscope, rhinoscopie, rhinosporidiose, rhinosténose, rhinotomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

Coco l'a tapissé de miroirs pour que ses modèles s'y démultiplient à l'infini et sa légende s'y reflète à jamais.

可可在楼梯上装饰了许多镜子将她设计服饰出不计其数影像亦映着她不朽传奇。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

L'arc-en-ciel est donc dû à la réfraction et à la réflexion des rayons solaires par chacune des gouttes d'eau qui viennent de tomber.

彩虹因此是每滴刚刚落水对太阳光和反

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Dehors, le jour se levait à peine, un petit jour sali par le reflet boueux du pavé ; il avait plu la veille, il faisait très doux.

外面太阳已经高高升起,石块路上污泥反光给清晨凭添几分残败景象;由于昨晚场雨,气温显得十分潮

评价该例句:好评差评指正
日》&《夜》

– Pour vérifier la correspondance entre la voûte céleste que nous pouvons observer d'ici et celle que ton pendentif nous a dévoilée. J'obtiendrai peut-être ainsi de précieuses informations.

“因为我需要确认我们在这里看到星空和你吊坠星空之间是否相对应。之后,我才能得出进结论。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Alors, quand on leur dit qu’ils vont pouvoir en faire une ampoule de 55 watts grâce à la réfraction de la lumière à travers le toit, c’est quelque chose de magique pour eux.

因此,当我们告诉他们,由于光线通过屋顶,他们将能够制作个55瓦灯泡,这对他们说是神奇

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry remit sa baguette magique dans son jean, appuya sur la sonnette et regarda la silhouette de la tante Pétunia grandir à mesure qu'elle approchait, étrangement déformée par le verre dépoli de la porte d'entrée.

哈利把魔杖重新插进牛仔裤腰带,摁响了门铃。佩妮姨妈身影越越大,被前门上起着波纹玻璃得奇形怪状。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rhizoctone, rhizoctonie, rhizogenèse, rhizoïde, rhizoïdes, Rhizoma, Rhizoma Paridis, Rhizoma Rodgersiae, rhizome, rhizophage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接