Ou se rallient-ils à une solution intermédiaire et, dans l'affirmative, laquelle?
或者,各国是否一种折衷的解决办法,如果是的话,什么样的折衷办法?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et puis cette modération souriante en répondant à ces blasphèmes, ce reproche hypocrite et tendre, paraissaient peut-être à sa nature franche et bonne une forme particulièrement infâme, une forme doucereuse de cette scélératesse qu’elle cherchait à s’assimiler.
然而,这种对亵渎言行温和,这种娇声娇气假怪嗔,对于她坦诚天性说,显得特别卑鄙,简直象男盗女娼之流甜言蜜语;她偏偏想精通这类无耻之道。
Cependant, lorsque je lui eus fait savoir ma raison, il la reconnut juste, et me proposa, pour accommodement, de donner au jeune garçon une obligation de le rendre libre au bout de dix ans s'il voulait se faire chrétien.
在我争取自由逃跑过程中,他对我可谓忠心耿耿。我把不愿出卖佐立原因告诉了船长,他认为我说得有理,就提出了一个方案:这孩子如果成为基督徒,则十年后还其自由,并签约为仆。
La " table ronde nationale" , à laquelle participeront les représentants du gouvernement ukrainien et les dirigeants de l'opposition, vise à trouver un compromis pour mettre un terme aux tensions politiques qui règnent dans le pays, explique le communiqué.
声明说,乌克兰政府官员和反对派领导人将出席" 全国圆桌会议" 旨在找到一个方案,以结束该国政治紧张局势。