有奖纠错
| 划词

Elle a été élevée par sa grand-mère.

她由祖母长大。

评价该例句:好评差评指正

Élever un enfant dans deux langues demande un effort soutenu sur plusieurs années.

用两种语言需要持续数年之久努力。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des dossiers concernait des enfants de parents divorcés qui ne disputent la garde.

大部分案例都是关于父母离异后儿童由谁来问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les parents qui sont responsables de l'éducation de leurs enfants.

是父母自己

评价该例句:好评差评指正

Ils ont à leur charge trois frères et sœurs en moyenne.

他们每人平均3个弟妹。

评价该例句:好评差评指正

Les parents ont l'obligation d'élever et d'éduquer leurs enfants.

父母有和教育义务。

评价该例句:好评差评指正

On n'a noté aucun cas d'octroi de pension alimentaire pour enfants.

没有关于获报道。

评价该例句:好评差评指正

La jeune fille se voit ainsi confier la charge d'élever son prétendu mari.

童有时只得她未来丈夫。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de familles dont la survie dépend de l'exploitation artisanale ne cesse d'augmenter.

手工采矿者家庭数量继续增加。

评价该例句:好评差评指正

Les parents ont le droit et le devoir d'élever et d'éduquer leurs enfants.

家长有权和和教育其

评价该例句:好评差评指正

Ils relèvent, pour les prestations familiales, du régime général.

他们补助金根据一般计划支付。

评价该例句:好评差评指正

Le père est tenu d'assurer l'entretien de ses enfants pendant la période de garde.

在监护期,父亲有义务

评价该例句:好评差评指正

Les allocations familiales aident les familles à assumer l'éducation de leurs enfants.

家庭税益款帮助家庭获得儿童费用。

评价该例句:好评差评指正

Ce coût s'établit en moyenne à 580 EEK par mois.

接受护理人均费为每月580克朗。

评价该例句:好评差评指正

La loi stipule que l'obligation d'élever leurs enfants incombe également aux femmes et aux hommes.

法律规定,男负有同等义务。

评价该例句:好评差评指正

La police retrouve les époux qui n'ont pas versé la pension pour l'enfant.

警方追查了不支付儿童配偶。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, ils sont responsables de leur éducation.

因此,他们有管教和

评价该例句:好评差评指正

L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.

儿童原则上说属于私法范畴。

评价该例句:好评差评指正

Pour aider à envoyer en colonies de vacances des enfants élevés par leurs grands-parents.

帮助祖父母儿童参加夏令营。

评价该例句:好评差评指正

On se propose également de revoir les excuses absolutoires au versement des pensions alimentaires.

还准备修改可以不支付理由。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


functor, fundique, Fundulus, fundus, fundusectomie, funèbre, funérailles, funéraire, funérarium, funeste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

Ils étaient si pauvres qu'Ils ne pouvaient plus nourrir leurs enfants.

他们是如此的贫穷以至不起自己的子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est un enfant que j’ai élevé.

他是我大的子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est plutôt toi, répondait l’homme, tu as tes deux sœurs que tu nourris.

“是你,你有两个姊妹要。”

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Ma mère par exemple m'a élevée seule pendant toute mon enfance.

比如我妈妈,我小时候,她独自一人我。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle est confiée à un couple qui l'élève comme sa propre enfant.

她被交给一个夫妇,把她像他们自己的子一样

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A2)

Vous êtes père ou mère célibataire. Vous élevez seul(e) vos enfants.

您是单身父亲或者单身母亲。您独自您的子们。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

J'envoie tout ce que je gagne pour élever ma Cosette.

我所挣的钱都被我寄去我的珂赛特。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

De nombreux parents, inconsciemment ou consciemment, imitent la façon dont ils ont été élevés.

许多父母不知不觉或有意识地模仿他们自己被的方式。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Suite à un conflit familial, sa grand-mère la recueille et l'élève comme sa propre fille.

一场家庭矛盾后,她的祖母收了她并将她当作自己的女儿

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Mais elle a besoin de l'aide des siens pour les élever dans ses étendues hostiles.

但是它需要群落里其他成员的帮助,以在这敌意的地方把它们长大。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Merlin confie donc à messire Antor et à sa femme le nouveau-né qu’ils élèvent avec tendresse.

梅林之后委托Antor老爷和他的妻子照顾这个新生儿,他们温柔地他长大。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Madame, avez-vous exigé par lettre recommandée la pension alimentaire que votre mari n'avait pas payée ?

夫人, 您需要以挂号信的形式来向你丈夫索要他未付您的费吗 ?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Nombre d 'entre elles auraient été ravies et honorées de t 'élever comme leur propre fils.

许多家庭不仅仅乐意这样做,而且把你当作自己的儿子来,他们会感到荣幸和快乐。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短合集

Pendant plusieurs années, il étudie 104 pensionnaires de cet asile d'État pour la jeunesse idiote et imbécile.

几年来,他对这所为智障和白痴青少年提供住所的国家教所的104名受者进行了研究。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et il peut très bien être élevé par une nourrice.

它完全可以由保姆

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le jeune homme grandit à Thèbes, élevé par sa mère Alcmène et son époux Amphitryon, roi de la cité.

这个年轻人在底比斯长大,由他的母亲阿尔克墨涅和城市之王安菲特律翁

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On sait que sa mère est morte jeune, qu'il a été élevé par sa tante Flora.

我们只知道他的母亲很早就去世了,他是由他的姑姑弗洛拉长大的。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Vous saviez qu'il élevait seul son fils ?

你知道他是独自儿子的吗?

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Un immigré sénégalais qui élève seul son fils en France.

一个塞内加尔移民,他独自在法国儿子。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

795 €. Mais avec le loyer de l'appartement et mes deux fils qui sont à l'école, c'est pas facile !

795欧元。但是要负担房租,还要两个还在上学的儿子, 这可不容易!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


funiculite, funiculopexie, funin, funk, funkite, Funtumia, fuoroscopie, fur, Furaciline, Furacin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接