Elle a été élevée par sa grand-mère.
她由祖母养长大。
Élever un enfant dans deux langues demande un effort soutenu sur plusieurs années.
用两种语言养需要持续数年之久努力。
La plupart des dossiers concernait des enfants de parents divorcés qui ne disputent la garde.
大部分案例都是关于父母离异后儿童由谁来养问题。
Ce sont les parents qui sont responsables de l'éducation de leurs enfants.
养是父母自己。
Ils ont à leur charge trois frères et sœurs en moyenne.
他们每人平均养3个弟妹。
Les parents ont l'obligation d'élever et d'éduquer leurs enfants.
父母有养和教育义务。
On n'a noté aucun cas d'octroi de pension alimentaire pour enfants.
没有关于获养权报道。
La jeune fille se voit ainsi confier la charge d'élever son prétendu mari.
童有时只得养她未来丈夫。
Le nombre de familles dont la survie dépend de l'exploitation artisanale ne cesse d'augmenter.
手工采矿者养家庭数量继续增加。
Les parents ont le droit et le devoir d'élever et d'éduquer leurs enfants.
家长有权和养和教育其。
Ils relèvent, pour les prestations familiales, du régime général.
他们养补助金根据一般计划支付。
Le père est tenu d'assurer l'entretien de ses enfants pendant la période de garde.
在监护期,父亲有义务养。
Les allocations familiales aident les familles à assumer l'éducation de leurs enfants.
家庭税益款帮助家庭获得养儿童费用。
Ce coût s'établit en moyenne à 580 EEK par mois.
接受护理人均养费为每月580克朗。
La loi stipule que l'obligation d'élever leurs enfants incombe également aux femmes et aux hommes.
法律规定,男负有养同等义务。
La police retrouve les époux qui n'ont pas versé la pension pour l'enfant.
警方追查了不支付儿童养费配偶。
De ce fait, ils sont responsables de leur éducation.
因此,他们有管教和养其。
L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.
儿童养原则上说属于私法范畴。
Pour aider à envoyer en colonies de vacances des enfants élevés par leurs grands-parents.
帮助祖父母养儿童参加夏令营。
On se propose également de revoir les excuses absolutoires au versement des pensions alimentaires.
还准备修改可以不支付养费理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils étaient si pauvres qu'Ils ne pouvaient plus nourrir leurs enfants.
他们是如此的贫穷以至不起自己的子。
C’est un enfant que j’ai élevé.
他是我大的子。
C’est plutôt toi, répondait l’homme, tu as tes deux sœurs que tu nourris.
“是你,你有两个姊妹要。”
Ma mère par exemple m'a élevée seule pendant toute mon enfance.
比如我妈妈,我小时候,她独自一人我。
Elle est confiée à un couple qui l'élève comme sa propre enfant.
她被交给一个夫妇,把她像他们自己的子一样。
Vous êtes père ou mère célibataire. Vous élevez seul(e) vos enfants.
您是单身父亲或者单身母亲。您独自您的子们。
J'envoie tout ce que je gagne pour élever ma Cosette.
我所挣的钱都被我寄去我的珂赛特。
De nombreux parents, inconsciemment ou consciemment, imitent la façon dont ils ont été élevés.
许多父母不知不觉或有意识地模仿他们自己被的方式。
Suite à un conflit familial, sa grand-mère la recueille et l'élève comme sa propre fille.
一场家庭矛盾后,她的祖母收了她并将她当作自己的女儿。
Mais elle a besoin de l'aide des siens pour les élever dans ses étendues hostiles.
但是它需要群落里其他成员的帮助,以在这敌意的地方把它们长大。
Merlin confie donc à messire Antor et à sa femme le nouveau-né qu’ils élèvent avec tendresse.
梅林之后委托Antor老爷和他的妻子照顾这个新生儿,他们温柔地他长大。
Madame, avez-vous exigé par lettre recommandée la pension alimentaire que votre mari n'avait pas payée ?
夫人, 您需要以挂号信的形式来向你丈夫索要他未付您的费吗 ?
Nombre d 'entre elles auraient été ravies et honorées de t 'élever comme leur propre fils.
许多家庭不仅仅乐意这样做,而且把你当作自己的儿子来,他们会感到荣幸和快乐。
Pendant plusieurs années, il étudie 104 pensionnaires de cet asile d'État pour la jeunesse idiote et imbécile.
几年来,他对这所为智障和白痴青少年提供住所的国家教所的104名受者进行了研究。
Et il peut très bien être élevé par une nourrice.
它完全可以由保姆。
Le jeune homme grandit à Thèbes, élevé par sa mère Alcmène et son époux Amphitryon, roi de la cité.
这个年轻人在底比斯长大,由他的母亲阿尔克墨涅和城市之王安菲特律翁。
On sait que sa mère est morte jeune, qu'il a été élevé par sa tante Flora.
我们只知道他的母亲很早就去世了,他是由他的姑姑弗洛拉长大的。
Vous saviez qu'il élevait seul son fils ?
你知道他是独自儿子的吗?
Un immigré sénégalais qui élève seul son fils en France.
一个塞内加尔移民,他独自在法国儿子。
795 €. Mais avec le loyer de l'appartement et mes deux fils qui sont à l'école, c'est pas facile !
795欧元。但是要负担房租,还要两个还在上学的儿子, 这可不容易!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释