有奖纠错
| 划词

La vie de ces femmes est régie par des traditions qui leur imposent l'isolement le plus strict et une parfaite soumission aux hommes.

这些女的生活受到传统习俗的约束,这些传统习俗女绝对不能头露面,而且须绝对服从男子。

评价该例句:好评差评指正

En Jordanie, une vaste proportion de femmes vote, mais elles votent pour des hommes, qui sont plus visibles dans la vie publique.

在约旦,女投票比例很高,但她们是投男子的票,因为男子经常在公共生活中头露面

评价该例句:好评差评指正

Il y a deux jours à peine, il a une fois de plus été la vedette d'une émission de la télévision d'État russe.

就在两天前,他再次在俄罗斯国家电台头露面

评价该例句:好评差评指正

Certains d'entre nous avaient tellement honte que nous nous sommes réfugiés dans la solitude de notre chambre - nous avions trop honte d'être libériens.

我们当中有些人感到如此羞愧,以至于只能在卧室中独处——我们感到非常羞愧,以至于无颜以利比里人身份头露面

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, à moins que des résultats visibles ne soient obtenus, les plaignants et les victimes ne sont pas toujours persuadés qu'ils peuvent déposer une plainte.

然而,除非见到明显成果,否则,申诉人和受害人不会放心地头露面

评价该例句:好评差评指正

Elles sont plutôt discrètes peur d’être reconnues par la police tant que de leurs compatriotes, ces femmes ne se montrent pas publiquement pour ce « métier ».

由于担心被警方及她们的同胞认出,她们一般都很谨慎,不会由于“职业关系”在公众场合头露面

评价该例句:好评差评指正

Il est donc très étrange que la République arabe syrienne ait décidé, aujourd'hui, de se mettre elle-même sous les feux des projecteurs et de rechercher cette publicité, après les mesures prises.

非常奇怪的是,叙利今天却决定头露面,在这些行动之后的同一天实际上将自己放在了被审判的地方。

评价该例句:好评差评指正

Des instructions sont également données pour interrompre toute activité terroriste lorsqu'il est préférable pour les intérêts syriens ou iraniens d'éviter toute publicité, comme cela a été le cas suite aux attentats terroristes du 11 septembre aux États-Unis.

在对叙利朗利益有利时,也发出过指示要避免头露面,例如发生9月11日对美国的攻击后。

评价该例句:好评差评指正

Fin juin, un membre influent du Majlis a déclaré qu'il n'était pas décent que des femmes s'affichent au gouvernement. Une femme membre du Majlis a promptement répliqué : « Nos hommes ne devraient pas céder à l'immaturité ».

下旬,一位资深的议会人士宣称“让女人在政府中头露面不大体面”;一位女议员立即反驳道“我国的男人们应该警惕这种令人厌恶的幼稚看法”。

评价该例句:好评差评指正

En général, la fracture numérique entre hommes et femmes est plus grande dans les pays où les femmes ont moins accès que les hommes à l'éducation (par exemple dans beaucoup de pays pauvres), et dans ceux où les pratiques et traditions culturelles n'encouragent pas les femmes à participer à la vie publique.

一般来说,在女比男子受教育机会少的国家(如在许多较穷国家)和在因文化原因不鼓励头露面的国家,性别数字鸿沟较大。

评价该例句:好评差评指正

Parce que les femmes des régions rurales ont en général une liberté de mouvement plus réduite que les hommes, en particulier dans le sud du Bhoutan, elles tendent à rester à proximité de leur maison et de leur village, tandis que les hommes se chargent des tâches nécessitant de longs déplacements et représentent la famille à l'extérieur du foyer.

不丹女的流动性历来就比男人小,特别在南方地区,她们一般只在自家房子村子附近逗留,而男人则可以远离家园外出揽活,代表家庭在社会上头露面

评价该例句:好评差评指正

Bien que les cas de viol et de violence sexuelle dans les situations de conflit armé ne soient pas toujours signalés par les femmes qui en sont victimes car elles ont souvent honte d'avouer ce qu'elles ont subi et peur d'être publiquement humiliées ou rejetées et doutent parfois du système de justice, les entités des Nations Unies sur le terrain ont indiqué que des milliers de femmes avaient demandé une aide médicale pour les graves blessures qui leur avaient été infligées lorsqu'elles avaient été violées par des gangs de soldats et autres hommes armés.

虽然在武装冲突局势中遭受强奸和性暴力的女报案的不多,因为她们往往耻于头露面,遭受公众羞辱排斥,也可能怀疑是否会找到伸张正义的适当渠道,但联合国在实地的消息来源报告说,成千上万的女因被士兵和其他武装人员团伙强奸而受重伤,寻求医疗救助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单茎的, 单茎状的, 单晶, 单晶的, 单晶硅, 单晶糖, 单晶体, 单晶体的, 单精度, 单精度浮点,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Hermione était devenue discrète en classe, gardant la tête baissée et travaillant en silence.

赫敏在班不再,总是低着,默默地学习着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Quoi qu'il en soit, par les temps qui courent, un sorcier avisé a tout intérêt à garder un profil bas.

“不过… … 这年巫师都尽量不

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Moi, à ce moment-là je voulais pas du tout mettre mon visage sur internet c'est pour ça que j'étais resté sur le podcast mais pour le cours, j'ai dû enregistrer plusieurs vidéos

当时,我不想在网,所以我录制播客,但是创立课程方面,我得录制多个视频。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle avait fait le sacrifice de se séparer de Julien, et après un tel effort, le désagrément de se donner en spectacle, qui en d’autres temps lui eût semblé pire que la mort, n’était plus rien à ses yeux.

和于连分开,对她原本是一种牺牲,然而以过这样一番努力之后,在别时候可能是一桩比死还要难受事,现在在她眼里却不算什么了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单孔桥, 单孔兽, 单控制台, 单口, 单裤, 单矿物的, 单扩散结, 单利, 单粒小麦, 单恋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接