有奖纠错
| 划词

Les objets indispensables ont été dévalisés par les gens.

必需品被人们抢购一空。

评价该例句:好评差评指正

Une véritable ruée des consortiums étrangers sous le regard bienveillant du ministre du Pétrole.

外国这场实实在在抢购,正是在伊拉克石油部支持下进行

评价该例句:好评差评指正

La boutique a été pillée.

〈夸张语〉铺子被抢购一空。

评价该例句:好评差评指正

Yuen Tong Ren assez coller (8 ou 2 installé) EBAY faible popularité de faire un nombre limité de précipiter dans les plus brefs délais!

源仁堂足贴(8或2片装)EBAY最低价赚人气有限快快抢购

评价该例句:好评差评指正

Des entreprises américaines ouvrent des magasins et des restaurants coûteux et les propriétés situées en bordure de mer et dans d'autres endroits recherchés s'arrachent.

美国公司正在开办商店和高档餐馆,海滨及其他原始房产正遭到抢购

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 旌表, 旌麾, 旌旗, 旌旗蔽日, 旌旗遍野, 旌旗迎风招展, , 惊爆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Ils s'arrachent ses places de concert, qui sont complets en quelques heures seulement.

他们正在抢购音乐会门票,门票在短短几个时内就被抢购一空。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Ils s'arrachent même désormais à prix d'or.

他们现在甚至以高价抢购

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Aller chercher des chaudrons d'origine douteuse ?

抢购来路不明的坩埚?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

Cet été, la SNCF a très souvent affiché complet.

夏天,SNCF 经常被抢购一空。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233

Ruée sur l'huile de tournesol, à 1,35 euro la bouteille.

抢购葵花籽油,每瓶 1.35 欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

Tout le monde s'arrache le Vichy rouge et blanc, emblème de la table française.

每个人都在抢购法国餐桌的象征红白维希。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

Tout comme les places de parking, ces petits espaces s'arrachent.

就像停车位一样,这些空间被抢购一空。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236

Les 3300 rendez-vous dans la région ont été pris d'assaut.

该地区的 3,300 个预约被抢购一空。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233

Dans les starting-blocks, les 1ers clients sont prêts à bondir sur les bonnes affaires.

在起跑线上,第一批客户已准备好抢购好货。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236

Les besoins sont tels que l'aéronautique s'arrache les candidats.

- 需求如此之大以至于航空业正在抢购候选人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016三季度

Ses planches se sont arrachées ces dernières années à plusieurs centaines de milliers d’euros.

来,他的董事会以数十万欧元的价格被抢购一空。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211

Dans la salle de vente, les représentants de groupes de déstockage ou de commerce en ligne s'arrachent la marchandise.

售楼处,去库存或电商群的代表正在抢购商品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

Dans ce magasin, les clients s'arrachent une gamme de sous-vêtements dit respirants qui cartonne depuis quelques années.

在这家商店里,顾客们正在抢购一系列畅销几的所谓透气内衣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

Ils récoltent déjà les fruits de ce choix puisque les géants mondiaux du numérique s'arrachent la main-d'oeuvre kényane.

由于全球数字巨头正在抢购肯尼亚劳动力,他们已经在收获这种选择的果实。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et enfin la question qu'on se pose tous : pourquoi cette ruée vers le papier toilette ?

最后,我们都问自己一个问题:为什么如此抢购卫生纸?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

En 2018, cohue dans les rayons d'Intermarché pour des pots d'une célèbre pâte à tartiner vendue à moins 70%.

2018 ,Intermarché 的货架上出现了抢购热潮,一瓶装的著名涂抹酱售价不到 70%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

Des logements qui s'arrachent à prix d'or et la multiplication sur les côtes de résidences secondaires et de locations courte durée.

- 以高价抢购的房屋以及沿海地区第二套住房和短期租赁的激增。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20138

En revanche, je pense que dans les pays où les films indiens sont distribués, il y a un emballement immédiat pour ce cinéma.

另一方面,我认为在印度电影发行的国家,人们立即抢购这部电影。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

Des vertus que les consommateurs s'arrachent: 13 millions de bénéfices pour l'entreprise l'an passé et un succès international, comme pour ce pot de crème énergisante.

- 消费者抢购的美德:公司去获得了 1300 万利润,并在国际上取得了成功,就像这罐活力霜一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

Depuis le début de la compétition, en grande surface, certains produits s'arrachent: plus 17 % de ventes pour les gâteaux apéritifs et plus 11 % pour la bière.

- 自比赛开始以来,在超市中,某些产品已被抢购一空:开胃蛋糕销售额超过 17%,啤酒销售额超过 11%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


惊愕的(人), 惊飞, 惊风, 惊风烦渴, 惊风腹痛, 惊风骇浪, 惊风四证, 惊风先兆, 惊服, 惊膈嗽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接