有奖纠错
| 划词

Mon amour le couve au ras des flots.

爱紧贴着波浪将它护卫

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes les gardiens du plus grand océan et de ses ressources.

我们是最大及其资源护卫者。

评价该例句:好评差评指正

La frégate n'a pu éviter la collision qu'en réduisant rapidement et considérablement sa vitesse.

护卫舰急速和大幅减速后才得以躲避冲撞。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies est aujourd'hui la gardienne de la paix internationale.

联合国今天是国际和平与安全最高护卫者。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également participé à l'Opération Allied Provider avec une autre frégate.

我们也另外派遣了一艘护卫舰参与“联盟提供者行动”。

评价该例句:好评差评指正

Entre temps, la MINUL a fourni une formation aux gardes de l'Autorité.

与此同时,联利特派团一直为该局护卫人员提供培训。

评价该例句:好评差评指正

La même corvette l'a harcelé pendant plusieurs heures avant de quitter les lieux.

该小型护卫最终离去之前对该船进行了小时骚扰。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens toutefois à souligner que la défense du libre-échange doit être honnête et cohérente.

但我要强调是,护卫自由贸易必须真诚和始终如一。

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie, qui a fourni une corvette, est le seul nouveau contributeur au groupe.

印度尼西亚派遣了一艘护卫舰,是事工作队唯一新派遣国。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, ils s'étaient séparés de leur escorte.

一,他们那一地区,二,他们有人护卫,却甩掉了那些人。

评价该例句:好评差评指正

L'escorte du convoi n'a pas riposté.

达尔富尔混合行动车队护卫没有还击。

评价该例句:好评差评指正

Elle a publié deux livres et de nombreux articles dans des revues et des journaux.

日本空间护卫协会已经出版了两本书,并和报纸上发表了多篇文章。

评价该例句:好评差评指正

La MONUC a continué de protéger le personnel humanitaire et d'escorter les convois humanitaires.

联刚特派团继续为人道主义工作者提供保护,并为人道主义运输队提供护卫

评价该例句:好评差评指正

Vendredi soir à la Réunion, les protégés de Raymond Domenech n’ont perdu personne en route.Sauf leur honneur.

周五晚留尼旺岛,多梅内克护卫们没有损失一兵一卒,除了他们荣誉。

评价该例句:好评差评指正

Même les convois qui sont escortés par la police sont attaqués par des groupes d'hommes armés.

甚至连警察护卫车队也遭到一些武装分子袭击。

评价该例句:好评差评指正

La Force multinationale est dotée actuellement de quatre frégates, de huit patrouilleurs et d'un ravitailleur auxiliaire.

上特遣队目前包括4艘护卫舰、8艘巡逻艇和一辅助补给舰。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la République est de nouveau intervenu pour demander pourquoi certaines ONG voyageaient sans escorte.

总统阁下再次插话,问为什么有些非政府组织旅行时没有护卫

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'elles soient chargées avant tout de sécuriser la présidence, elles ont participé à de nombreuses opérations de combat.

虽然他们首要任务是护卫总统,但是他们卷入了多次战事。

评价该例句:好评差评指正

Mon troisième message porte sur l'opération, conduite par la France, d'accompagnement militaire des navires affrétés par le PAM.

第三点信息是关于法国向粮食计划署租用船只提供军事护卫行动。

评价该例句:好评差评指正

Par mesure provisoire, la MINURCAT a augmenté le nombre d'escortes pour permettre d'assurer la poursuite des opérations humanitaires.

作为一项临时措施,中乍特派团增加了护卫,以确保人道主义行动继续。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antihémidioctaèdre, antihémiédrie, antihémolysine, antihémolytique, antihémophilique, antihémorragique, antihéros, antihidrotique, antihistamine, antihistaminique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Vous avez été précipité à la mer au choc de la frégate ?

“你也在舰发生碰撞时被抛到了海中?”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La présence des Peace Corps rassurait la population.

幸好“和平”组织并没有要撤离的迹象,这让大家略略放下心来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pendant ce temps, la barque de Rê continue d'avancer, entourée de gardes du corps.

与此同时,此时,拉的船被团包围着继续前进。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Voici l'incantation qu'il faut prononcer. Lupin s'éclaircit la gorge et dit: Spero patronum !

“咒语是这样的——”卢平清了清嗓子,“呼神。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Une frégate de la marine nationale arrive.

一艘法国海军舰抵达。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

Un missile ennemi arrive droit sur la frégate.

方导弹径直抵达舰。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et un convoi est souvent protégé par une escorte.

通常由

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il se força à penser à Sirius, uniquement à Sirius et se mit à scander: —Spero patronum ! Spero patronum !

他强迫自己想到小天狼星,只想小天狼星,而且开始吟唱:“呼神!呼神!”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant, capitaine, dis-je, il y a un point de ressemblance entre les corvettes de Dumont d’Urville et le Nautilus.

“不过,船长,”我说道,“杜蒙·居维尔的小型舰与‘鹦鹉螺号’船只,它们有一点是相似的呀。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月

Avant d'avoir les chiens de protection, j'étais toujours inquiet.

- 在养犬之前,我总是很担心。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Plongeant la main sous son T-shirt, il sortit sa baguette magique et se mit à hurler: Spero patronum !

他把一只手从脖子那里伸到袍子下面,迅速抽出魔杖并且吼道:“呼神!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

Ils sont les garants de la mise en place d'une bonne filière de chiens de protection.

它们是建立良好犬链的保证。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Au large de la Pologne, la frégate a reçu un comité d'accueil plutôt musclé.

- 在波兰海岸外,这艘舰受到了相当强烈的欢迎。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Jean de Carrouges, un chevalier expérimenté, affronte Jacques le Gris, proche du comte d'Alençon et écuyer en pleine ascension sociale.

经验丰富的骑士让·德·卡鲁日将对抗阿伦索恩伯爵身边的晋升中的贾克·勒·格里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

Ce midi, nous vous emmenons en immersion au coeur de la frégate multimission Auvergne.

这个午餐时间,我们将带您沉浸在奥弗涅多任务舰的中心。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ces ordres furent exécutés, et la frégate s’éloigna rapidement du foyer lumineux.

舰长的命令立刻得到了执行,舰迅速离开了强大的发光体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

Pour faire face aux attaques d'ours, les éleveurs utilisent de plus en plus ces chiens protecteurs.

为了应对熊的攻击,饲养员越来越多地使用这些犬。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Un cri général s’éleva de la frégate.

舰上响起了一片喊叫声。

评价该例句:好评差评指正
名作短篇

Laurence comprit alors pourquoi la calèche restait là, et pourquoi l'escorte de l'Empereur la respectait.

劳伦斯这才明白为什么马车还留在那里,为什么皇帝的对它如此尊重。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Thomas : On est enfermé dans les geôles des cales d'une frégate !

托马斯: 我们被锁在舰的监狱里!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antiméridien, antiméson, antimétabolite, antimiasmatique, antimicrobien, antimicropegmatite, antimigraine, antimigraineuse, antimigraineux, antimilitarisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接