有奖纠错
| 划词

1.Pardonner, c'est s'abstenir d'essayer de se venger.

1.原谅意味着不行使报复可能性。

评价该例句:好评差评指正

2.Le cercle vicieux de la violence et des représailles se poursuit.

2.暴力和报复恶性循环仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

3.Ces inci-dents ont considérablement accru la tension et la crainte de représailles sur le terrain.

3.这一事件急剧增加了当地紧张局势和报复恐惧。

评价该例句:好评差评指正

4.Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.

4.据报发生了若干起因游击队活动而进行报复案件。

评价该例句:好评差评指正

5.L'Association a suivi jusqu'ici 100 cas sur 297 et il n'y a eu aucun exemple de représailles.

5.卢旺达妇女协会297个案件中100个作了随访,有发现报复情况。

评价该例句:好评差评指正

6.L'Association a suivi jusqu'ici 100 cas sur 297 et n'a constaté aucun exemple de représailles.

6.卢旺达妇女同盟团结会297个案件中100个作了随访,有发现报复情况。

评价该例句:好评差评指正

7.Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.

7.他通过新闻报纸来报复诋毁他人。

评价该例句:好评差评指正

8.Une coopération vertueuse doit remplacer le cycle vicieux de violence actuel.

8.必须以正确合作道路取代目前报复性暴力恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

9.Le risque de représailles n'a pas été jugé insignifiant, que ces informations fussent exactes ou non.

9.无论有关信息是,缔约国都不认为遭报复危险是微不足道

评价该例句:好评差评指正

10.Elle critique de la même manière les mesures de représailles inappropriées et sévères.

10.土耳尔同样极力反采取严厉报复行动。

评价该例句:好评差评指正

11.Mais, depuis deux mois, les cycles de provocation, de violence et de châtiment les ont gâchés.

11.然而在过去两个月中,挑衅行为、暴力以及报复恶性循环严重挫伤了这些希望。

评价该例句:好评差评指正

12.Il faut sortir de l'impasse actuelle et mettre fin au cycle de la haine et de la vengeance.

12.目前僵局必须打破,仇恨与报复循环也必须消除。

评价该例句:好评差评指正

13.Il est indispensable que la compassion modère le désir de vengeance, rompant ainsi le cycle de représailles.

13.应让同情节制报复欲望,从而能够打破冤冤相报循环,这一点至关重要。

评价该例句:好评差评指正

14.Ne cédons pas à la crainte de nouvelles représailles ou de réactions violentes.

14.让我们不要在更多报复或暴力反应中表现软弱。

评价该例句:好评差评指正

15.Les juges se sentent obligés de rendre une justice rétributive lorsqu'ils prononcent la peine.

15.法官在判刑时往往受到压力,要求他们作出具有报复判决。

评价该例句:好评差评指正

16.Depuis le début de la dernière Intifada, 12 fonctionnaires ont perdu la vie.

16.从最近一次针以色列报复行动开始之日起,共有12名工程处工作人员殉职。

评价该例句:好评差评指正

17.En ce qui nous concerne, l'embargo n'est pas seulement un motif d'inquiétude.

17.我们来说,禁运不仅引起我们关注,而且也是我们不能接受一种方法,因为禁运和制裁是作为报复手段施加

评价该例句:好评差评指正

18.En outre, les femmes sont parfois mal protégées contre les représailles d'agents de placement sans scrupules.

18.在防范剥削性招聘经纪人报复方面也可能缺乏保护。

评价该例句:好评差评指正

19.S'ils sont coupables, ils doivent être condamnés, malgré les menaces de représailles émanant de certains pays étrangers.

19.尽管某些外国发出采取报复行动威胁,如果他们有罪,他们就必须受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

20.Il a donc poursuivi, et en fait intensifié, sa campagne de vengeance contre le peuple palestinien.

20.因此,它继续并加剧了巴勒斯坦人报复行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单值群, 单值性, 单植物的, 单质, 单质氢, 单质推进剂, 单种的, 单种子的, 单周位的, 单轴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

1.Tu ne laisseras jamais passer une occasion de te venger.

不会放过任何一个报复机会。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

2.Elle venait amenée par la vengeance et par un grand désespoir.

气愤之极,存了报复心思来

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

3.Harry éprouva une sorte de plaisir vengeur.

哈利感到一种报复带来快乐。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Les clés du numérique

4.Il a pigé qu'il y avait de la vengeance dans l'air et que c'était la honte pour Léa.

他明白空气里弥漫着报复气息,这对Léa来说一种耻辱。

「Les clés du numérique」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

5.Étienne écoutait depuis un instant, comprenait, se passionnait, à ces idées de misère et de revanche.

艾蒂安在一旁听了一会儿,理解了他们那些困苦和进行报复思想,并且十分

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

6.Mais comment douter de leur sort ? N’étaient-ils pas les premières victimes sacrifiées à la vengeance des indigènes ?

他们遭遇怎样呢?他们做了土人报复第一批牺牲品呢?

「兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

7.Mais, mon père, prenez garde, cette revanche sera terrible quand nous la prendrons.

“但,父亲,要注意,当我们胜利了时候,我们报复铁面无情。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

8.Je sais bien qu'il y a là de la vengeance de Neptune.

,当然,我知道这出戏里有海神报复

「追忆似水年华第二卷」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

9.Mais il faudrait d’abord trouver la femme que j’ai dit, et qui aurait à se venger du duc.

“不过,首先必须找到我曾说那个女人,那个要向公爵报复女人。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

10.C’était un mouvement de vengeance contre milady.

针对米拉迪一种报复

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

11.En général, ce sont évidemment les apprentis conducteurs recalés qui se vengent.

一般来说,报复显然那些失败学习司机。机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

12.Voilà, c'était ma petite vengeance personnelle.

以上个人报复

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

13.Remplacer la désinformation par l'humour C'est là qu'arrive la deuxième étape de la revanche.

用幽默代替错误信息这报复第二步。机翻

「Le vrai ou faux et le choix de franceinfo」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

14.Était-ce la seule façon que notre monde ait trouvée de prendre sa revanche ?

我们世界所能找到唯一报复方式吗?

「那些我们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

15.Pas question d'agiter la menace d'une représaille nucléaire, conscients du risque que fait peser V.Poutine.

毫无疑问,煽报复威胁,意识到 V.Putin 带来风险。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

16.C’est une façon de nous venger des traits que nous font mesdames nos grisettes.

这也对那些给我们颜色看娘儿们一种报复

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

17.Comme un cycle éternel de violence et de revanche que l'on connait si bien au pays du talion.

就像我们在报复之地所熟知暴力和报复永恒循环一样。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

18.Un meurtre aux airs de vengeance.

充满报复气息谋杀。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

19.Une justice secrète les punit pour avoir volé, tué, blessé, ou parce que quelqu'un souhaite se venger.

秘密司法系统会惩罚偷窃、杀戮、伤害或报复人。机翻

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

20.Sa mort, et celle d'un général iranien, laisse craindre des représailles de la part du Hezbollah.

死,以及一名伊朗将军死,引发了人们对真主党报复担忧。机翻

「RFI简易法语听力 2015年1月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单柱头的, 单转子, 单子, 单子的, 单子房的, 单子山楂, 单子叶, 单子叶的, 单子叶植物, 单子叶植物的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接