有奖纠错
| 划词

Dans le secteur des emplois formels, elles occupent des postes sous-payés et précaires.

在正规就业市场,她们工作无保障。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les femmes continuent d'occuper principalement des postes peu qualifiés et peu rémunérés, avec souvent des possibilités d'avancement restreintes.

此外,妇女仍然集中从事技能和工作,且晋升机会很少。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que les usines emploient des femmes dans des travaux moins bien rémunérés ou leur paient des salaires inférieurs à ceux des hommes.

问题在于工厂雇用女性从事工作或者只是简单歧视她们。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, souvent, les migrantes qui cherchent un emploi en ville trouvent un travail risqué, mal payé et dangereux et ne bénéficient d'aucun soutien.

然而,去城市寻求就业徙妇女通常找到是“风险或有危险工作”, 而且得不到帮助。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, un grand nombre de migrants en situation régulière ayant perdu leur emploi ont accepté un travail moins bien rémunéré dans le secteur non structuré.

尽管如此,有大量失去了工作合法民转入非正规部门,从事工作

评价该例句:好评差评指正

La plupart des femmes ayant un emploi ont un travail mal payé et sont concentrées vers le bas de l'échelle des emplois étant donné leur faible niveau d'instruction.

大多数从业妇女因为缺乏足够而从事工作,集中在工作底层。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les jeunes occupent plus rarement des postes rémunérés et disposent de moins de possibilités d'emploi dans le secteur public et le secteur structuré de l'économie.

青年人也往往从事较工作,在公共部门和正规部门就业机会较少。

评价该例句:好评差评指正

Il constate en outre avec préoccupation que les femmes occupent le plus souvent des emplois mal rémunérés et peu qualifiés, en particulier dans les zones rurales et les zones urbaines défavorisées (art. 7).

委员会还关切妇女,尤其是乡村和贫困市镇地区妇女从事技能工作典型状况。

评价该例句:好评差评指正

Les considérations financières ont également leur importance car les femmes qui n'ont qu'un niveau d'instruction relativement faible doivent souvent accepter des emplois mal rétribués, leur travail n'ajoutera probablement que peu au revenu familial.

济方面考虑也是一个重要因素:由于受较少妇女往往不得不从事一些工作,她们即使就业了,可能也增加不了多少家庭收入。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les personnes occupées vivant dans la pauvreté extrême, 76,6 % effectuent des travaux dans le secteur non structuré et 72,9 % dans le secteur primaire, où elles se livrent à des activités peu rémunérées.

在极端贫困被雇用劳动者当中,76.6%人在非正规部门工作,72.9%人在初级部门工作。 加入初级部门是维持生存一个途径。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité prie instamment l'État partie de renforcer encore les possibilités de formation professionnelle, de formation en cours d'emploi et de recyclage pour les femmes au chômage ou exerçant des emplois faiblement rémunérés.

委员会敦促缔约国进一步加强职业培训、工作培训,并增加失业妇女和受雇于工作妇女再培训机会。

评价该例句:好评差评指正

Récemment, la part des femmes dans l'emploi en général (48,8 %) a baissé, apparemment parce qu'elles sont disposées plus que les hommes à accepter des emplois mal payés, notamment dans les régions affectées par la restructuration.

近年来,妇女在失业总人口中所占比例(48.8%)有所下降,这似乎是因为她们比男子更愿意从事工作,特别是在受结构调整影响各州。

评价该例句:好评差评指正

La disparité entre les sexes observée dans le salaire moyen tient au fait que les hommes sont majoritaires dans les activités économiques bien rémunérées, alors que les femmes prédominent dans le secteur des services où les salaires sont plus faibles.

男女在平均工资方面存在性别差距,这是由于男子多数从事经济活动,而妇女多数在服务部门工作这一现实所决定

评价该例句:好评差评指正

Selon les estimations de l'Organisation internationale du Travail (OIT) environ 88 millions de jeunes, femmes et hommes, à travers le monde sont sans emploi, et de nombreux autres sont astreints à des horaires lourds, dans des emplois peu rémunérés, et se débattent pour survivre dans l'économie informelle.

劳工组织估计,全世界约有8 800万男女青年失业,还有更多青年干着时间长、工作,为维持生计而在非正规经济中挣扎。

评价该例句:好评差评指正

Même lorsque ces médicaments sont distribués gratuitement, le fait de devoir s'absenter du travail pour se rendre du lieu de travail à la clinique entraîne une perte supplémentaire de salaire pour les femmes qui exercent une activité faiblement rémunérée, sans parler des autres frais qui peuvent être encourus pendant le traitement.

即使免费提供抗逆转录病毒治疗时,从事工作妇女在工作中抽出时间去诊所意味着额外损失工资,或者她们需承担治疗过程中其他费用。

评价该例句:好评差评指正

À la page 29 du rapport, il est indiqué que « la disparité entre les sexes observée dans le salaire moyen tient au fait que les hommes sont majoritaires dans les activités économiques bien rémunérées, alors que les femmes prédominent dans le secteur des services où les salaires sont plus faibles » malgré leur haut niveau d'instruction.

告第29页指出,尽管蒙古妇女在方面取得了很大成就,但是“男女在平均工资方面存在性别差距,这是由于男子多数从事经济活动,而妇女多数在服务部门工作这一现实所决定”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


乌银, 乌银镶嵌, 乌油油, 乌有, 乌鱼蛋, 乌云, 乌云飑, 乌云密布, 乌枣, 乌贼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年6

L'immersion, notamment en entreprise, il ne s'agit pas d'aller offrir du travail qui serait moins rémunéré ou qui aurait un effet d'aubaine pour l'entreprise.

- 沉浸, 尤其是在商业中,并不是要提供报酬给企业带来意外收获工作

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6

Elles choisissent aussi souvent des filières moins rémunératrices, comme les ressources humaines, la communication ou le médico-social, alors que les hommes travaillent plus souvent dans les secteurs des technologies et de la finance.

她们还经常选择报酬领域,例如人力资源、通信或医学男性则更多地在技术和金融部门工作

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 圬工, 圬工坝, 圬工锤, 圬工构件, 圬工梁, 圬工嵌缝工艺, 圬工体, 圬工小锤, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接