有奖纠错
| 划词

1.On doit avoir confiance à passer la traversée du déssert.

1.度过这段艰难时期应当抱有信心。

评价该例句:好评差评指正

2.Le peuple afghan doit avoir foi dans ses institutions pour pouvoir croire en l'avenir.

2.阿富汗人民必须政府机构抱有信心,从而未来抱有信心。

评价该例句:好评差评指正

3.Un programme des Nations Unies s'accompagne - et devrait s'accompagner - d'un fort sentiment de légitimité internationale.

3.联合国方案抱有——并应该抱有——坚定的国际合法性意识。

评价该例句:好评差评指正

4.Nous nourrissons de grandes ambitions pour son avenir.

4.未来抱有很大希望。

评价该例句:好评差评指正

5.Nous avons des doutes sur certaines de ces mesures.

5.措施抱有疑问。

评价该例句:好评差评指正

6.Cuba attend toutefois et travaille avec optimisme et confiance.

6.但古巴仍然抱有乐观和信任态度。

评价该例句:好评差评指正

7.Mais nous sommes très intéressés par le renforcement des capacités.

7.但是能力建设抱有强烈兴趣。

评价该例句:好评差评指正

8.Nous continuons de croire qu'un accord peut être conclu cette année.

8.今年达成项协议抱有希望。

评价该例句:好评差评指正

9.Le Chili a des convictions arrêtées en matière de désarmement et de sécurité.

9.智利裁军和安全抱有坚定的信念。

评价该例句:好评差评指正

10.La Géorgie n'est plus considérée comme un État ennemi.

10.不再把格鲁吉亚视为抱有敌意的国家。

评价该例句:好评差评指正

11.Même dans les moments difficiles nous nous efforçons de garder espoir.

11.即使在困难时刻,也依然抱有希望。

评价该例句:好评差评指正

12.Or, cette percée tant attendue n'a pas vu le jour.

12.抱有很大希望的这突破没有出现。

评价该例句:好评差评指正

13.La République d'Haïti reste et demeure confiante dans sa destinée.

13.海地共和国仍然本国的命运抱有信心。

评价该例句:好评差评指正

14.Il existe une ferme volonté politique d'éliminer la culture du pavot en Afghanistan.

14.阿富汗铲除罂粟种植抱有强烈的政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

15.Ces magazines tendent à perpétuer une vision stéréotypée de la femme.

15.有助于导致妇女抱有成见。

评价该例句:好评差评指正

16.Cela n'inspire guère confiance dans le processus engagé par le Conseil.

16.这不会使人安理会开展的进程抱有信心。

评价该例句:好评差评指正

17.La population espère qu'une université sera bientôt édifiée.

17.居民该地区不久将建立所大学抱有希望。

评价该例句:好评差评指正

18.En matière de sécurité internationale et de désarmement, nous sommes animés de convictions fermes.

18.在国际安全和裁军方面抱有坚定的信念。

评价该例句:好评差评指正

19.Mais ici encore, il faut se garder des illusions.

19.但是,在此,也不能抱有幻想。

评价该例句:好评差评指正

20.Et il devra être ouvert à des idées et des initiatives nouvelles.

20.它还必须新想法和倡议抱有开放态度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包皮垢, 包皮垢杆菌, 包皮过长, 包皮环被切除的(人), 包皮环切术, 包皮腺, 包皮炎, 包票, 包起来, 包气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Latitudes 1

1.Je ne me ferai plus jamais d'illusion, ah non ?

我不再幻想,不是吗?

「Latitudes 1」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

2.Une personne pessimiste a souvent une vision négative de la vie.

悲观人常常对生消极看法。

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

3.Ce nuage noir interne fait qu'il est presque impossible d'espérer quoi que ce soit.

这种内心乌云使人几乎不可能任何希望。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

4.Ils se font une idée souvent négative de la presse.

对于新闻报道总是一个消极态

「Alter Ego 3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

5.Je garde l'espoir malgré tout, je ne sais pas perdu.

尽管如此,我仍然希望,我并没有输。

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

6.Lisa développe dans le plus grand secret une fascination obsessionnelle pour les ouragans.

从那之后,丽莎就对飓风一种偏执热情。”

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

7.Forcément, ils ont une opinion négative de la presse.

准确说,他对新闻报道一个消极态

「Alter Ego 3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

8.Je te dis d’espérer, parce que je sais un moyen de te guérir.

“我告诉你应该希望,因为我知道一种方法可以医治你。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

9.Il aurait peut-être mérité d'être à 2-2 pour pouvoir espérer encore quelque chose.

他或许配得上2胜2负战绩,这样他仍然能够希望。

「2024年巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

10.Mais si mon auditoire était hongrois, un flottement sceptique se faisait sentir.

可是,如果听众是匈牙利人,我就能感受到一种怀疑态躇。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

11.Et je n'en attendais pas moins de Jean-François, qui est tout de même champion du monde traiteur.

我对弗朗索瓦这样期待,毕竟他可是世界餐饮大赛冠军。

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

12.Vous savez, ça me met tellement colère de voir les gens entretenir tous ces préjugés sur les renards.

说实话 一看到人对狐狸这样那样偏见我就来气。

「疯狂动物城精彩片段节选」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

13.Les quelques élèves suffisamment optimistes pour les avoir sorties durent les remettre tristement dans leur sac.

那些一线希望把魔杖拿出来同学,只好失望地又把它放回书包。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

14.Il était difficile de tirer de cette affiche la preuve que les autorités regardaient la situation en face.

从布告上很难证实当局面对现实

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

15.Et pourtant il y a des raisons d'espérer.

然而,有理由希望。机翻

「法国总统新年祝词集锦」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

16.On sait déjà qu'on ne peut rien attendre de cette Première ministre.

- 我已经知道不能对这位总理任何期望。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

17.On a un oeil nostalgique, bienveillant sur cette période.

对这一时期怀旧而仁慈目光。机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

18.Les gens voient souvent Las Vegas avec beaucoup d'a priori.

- 人常常对拉斯维加斯很多先入之见。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

19.Depuis, sa famille a promis de ne rien lâcher et s'accroche au moindre espoir.

从那时起,他家人就发誓不会放手,一丝希望。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

20.Mais après, il y a aussi des vrais motifs d'espoir, ou en tout cas d'admiration.

但之后,也有真正理由希望,或者至少是钦佩。机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包围一城市, 包围一支军队, 包午餐或晚餐, 包午饭的走读生, 包析点, 包锡, 包锡工, 包席, 包馅, 包厢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接