有奖纠错
| 划词

1.San résister à la haute école de la production principal substrat.

1.主要生产高中三合基板。

评价该例句:好评差评指正

2.Elles ne resisteront pas a ton charme legendaire et ton humour!

2.她们将无法你的魅和幽默!

评价该例句:好评差评指正

3.Comment resister à ses potages,à ses sauces, à ses gâteaux?

3.谁能的住她做的粥,肉汁,蛋糕?

评价该例句:好评差评指正

4.Ils ont résisté aux fortes pressions internes.

4.他们了相当大的内部压

评价该例句:好评差评指正

5.Gal, dont le corps n'a pas supporté la force de l'explosion, est également décédée.

5.Gal小小的不住爆炸,也被炸死。

评价该例句:好评差评指正

6.Les femmes arméniennes souffrent considérablement des conséquences des difficultés économiques, des conflits et des catastrophes naturelles.

6.亚美尼亚妇女非常难以经济困难、冲突和自然灾害造成的影响。

评价该例句:好评差评指正

7.La crise offrait l'occasion d'édifier des sociétés et des communautés mieux à même de résister aux chocs extérieurs.

7.这场危机是一个建立社会和社区使其更能冲击的机会。

评价该例句:好评差评指正

8.Entre 50 000 et 60 000 réfugiés se sont retrouvés sans abri après que leurs logements de pisé eurent cédé aux crues.

8.000至60 000名难民因其土坯制不住洪水,而无家归。

评价该例句:好评差评指正

9.Il importe en effet d'aider les pays qui ont du mal à faire face seuls aux tempêtes de la mondialisation.

9.应当协助那些靠量难以全球化风暴的国家。

评价该例句:好评差评指正

10.Ne résistant pas à la pression des marchés, de l’opinion et même de ses amis, le Cavalière a démissionné samedi soir.

10.因没有住来自金融市场的压,意大利的政府总理于周六晚上辞职。

评价该例句:好评差评指正

11.En attendant de voir la fin de cette récession, l'Office a dû pour la deuxième année puiser dans ses fonds propres.

11.该方案连续第二年动用它的金来这些衰退因素。

评价该例句:好评差评指正

12.Grâce à la courageuse résistance libanaise, sa résolution honorable et son unité nationale, le Liban a rejeté l'agression et vaincu l'agresseur.

12.由于黎巴嫩的英勇抗、贵的坚定立场及其全国上下的团结,黎巴嫩了侵略并打败了侵略者。

评价该例句:好评差评指正

13.Mais l'histoire nous a enseigné que ce type d'obstination ne peut persister indéfiniment face à une position de principe et à la détermination.

13.但是历史表明,这种顽固立场不能永久原则立场和决心。

评价该例句:好评差评指正

14.Le rapport nous sert le cliché habituel que la richesse du Congo est si grande que bien peu peuvent résister à ses attraits.

14.报告向我们宣扬老一套的谬误:即刚果如此富有,很少有人能其诱惑。

评价该例句:好评差评指正

15.Certaines machines ne résistent pas au souffle de l'explosion d'une MAMAP et ne peuvent donc pas être utilisées pour enlever ce type de mine.

15.一些机械不了非杀伤人员地雷的爆炸冲击,所以无法用来排除这类地雷。

评价该例句:好评差评指正

16.Les perdants, c'est-à-dire la grande majorité des Afghans, sont de moins en moins à même de faire face aux effets néfastes de la guerre.

16.损失者,也就是说绝大多数的阿富汗人民,只有微弱和越来越少的能战争的有害影响。

评价该例句:好评差评指正

17.Comment cette fédération d'îles situées à à peine quelques mètres au-dessus du niveau de la mer, peut-elle se défendre contre l'élévation du niveau des mers?

17.作为一个仅仅高于海平面几米的岛屿联邦,我们如何能够不断上升的海面?

评价该例句:好评差评指正

18.Il a par ailleurs déploré que la nouvelle vedette fournie par le Royaume-Uni, n'étant même pas à l'épreuve d'une balle, ne satisfasse en rien les besoins.

18.他抱怨联合王国提供的新巡逻艇完全没有用处,连一颗子弹也不了。

评价该例句:好评差评指正

19.Elle leur offre certes une protection temporaire contre les chocs extérieurs, mais il ne peut s'agir pour la majorité d'entre eux que d'un facteur limité de croissance.

19.尽管国内需求能够暂时外来冲突的消极影响,在多数转型经济体内,国内需求作为增长的一个主要因素其潜是有限的。

评价该例句:好评差评指正

20.Certaines machines ne résistent pas à l'effet de souffle d'une mine autre qu'une mine antipersonnel de sorte qu'elles ne peuvent être utilisées pour enlever ce type de mines.

20.有些机械设备无法一枚非杀伤人员地雷的爆炸冲击波,不能用来清除此种地雷。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


damoiselle, Damosonium, damourite, damouritisation, damper, Dampieria, Dampierre, damping, dan, danaïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

1.On va essayer de se défendre, quoi.

我们会尽力抵挡

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

2.Nul ne résiste à la fureur de Sekhmet.

无人能抵挡塞赫美特的愤怒。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.Ils ne pouvaient pas résister à une culture guerrière comme celle des Mongols.

们无法抵挡蒙古那样的战争文化。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
·波特与 Harry Potter et la Coupe de Feu

4.Il a résisté au sortilège et il a presque réussi à le repousser !

抵挡了,差点儿打败了它!

「·波特与 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

5.Le professeur Lupin a dit qu'il allait m'entraîner à repousser les Détraqueurs.

“卢平教授说会教我如何抵挡这些摄魂怪。

「·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

6.Il s'agit d'une muraille de 7 kilomètres qui protège la berge des grosses vagues.

这是一堵7公里长的墙,抵挡着岸边的浪涛。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

7.C'est irrésistible d'inviter un malheureux pour se moquer de lui toute la soirée.

邀请一个可怜的人 整晚嘲笑 所以无法抵挡

「《晚餐游戏》电影节选」评价该例句:好评差评指正
·波特与 Harry Potter et la Coupe de Feu

8.– Regardez bien, vous autres… Potter s'est battu !

“看看吧,你们大家… … 波特抵挡了!

「·波特与 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

9.Après sa conversation avec Dubois, il voulait apprendre le plus vite possible à se défendre contre les Détraqueurs.

同伍德谈过以后,就急于开始学抵挡摄魂怪的办法。课后提醒卢平答应教抵挡摄魂怪这件事。

「·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

10.Mais ils reviendront, car ils ne peuvent résister longtemps à l'appel du grand large.

们还会回来的,因为们无法抵挡大海的召唤太

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

11.Elle seule avait la faculté de résister au pouvoir soporifique de la voix de Binns.

似乎只有赫敏一个人能够抵挡住宾斯声音的催眠力量。

「·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

12.Bah justement, change-toi les idées, viens avec moi, tu vas voir, c'est irrésistible, ces dîners.

那你改变主意吧 和我一起去 你会看到的 这些晚餐无法抵挡

「《晚餐游戏》电影节选」评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

13.Cette fois, Voldemort fit apparaître un bouclier d'argent étincelant pour dévier le jet de lumière.

这一次,伏地魔不得不从稀薄的空气中变出一个银质的盾牌来抵挡咒语。

「·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

14.D'ailleurs, elle ne résistait jamais à la tentation d'ouvrir n'importe quel volume qui lui tombait sous le nez.

或能够抵挡住诱惑,不去翻开任何一本出现在她面前的书。

「·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

15.Mais chemin nécessaire car lorsqu'il est rassemblé, rien ne peut résister au peuple français.

但这是一条必经的道路,因为当我们团结起来时,没有什么可以抵挡法国人民。

「法国总统新年祝词集锦」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

16.Si des pans de terre se décrochaient de temps à autre, leur abri semblait tenir bon.

外面不时有碎石块被大风卷走,而们藏身的地方终究抵挡住了狂风的袭击。

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

17.Bref, on se croyait très très sexy, pratiquement irrésistibles, et en tout cas très au-dessus de la moyenne.

总之,法国人认为自己非常非常性感,几乎是无法抵挡,水平远高于平均值。

「Compréhension orale 4」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

18.Peut-être j’aurais eu la faiblesse de changer d’habits et d’aller voir la belle Amanda, je me serais perdu.

要是我抵挡不住诱惑,换了衣服去会美丽的阿芒达,我可就完了。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

19.Néanmoins, on se jeta sur le singe, qui, après s’être défendu vaillamment, fut terrassé et garrotté.

可是大家还是扑在猩猩的身上,它勇敢地自卫着,但很快就抵挡不住,被捆起来了。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

20.Elle ne put résister au torrent de bonheur qui inondait son âme après tant de jours de désespoir.

她度过了多少个绝望的日子啊,终于抵挡不住这股幸福的激流,她的灵魂被淹没了。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dandrieu, dandy, dandysme, danemark, danemarque, danger, dangereusement, dangereux, dangerosité, Daniel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接