Art. 2335 le gage de la chose d'autrui est nul.
他人的物担保的抵押担保无效。
Bref, l’AOC impose à ceux qui y prétendent des garanties pour le consommateur.
句话,AOC制约生产方,为顾客提供‘验明正身’的担保。
Je vous jure qu'il ne court aucun danger en partant avec moi.
向您担保,他和走不会有任何危险。
Je vous suis garant que cela est vrai.
向您担保这是真的。
Ils se portent garant pour cette affaire.
他们为这件事作担保。
Il met un point d'honneur à ne pas avoir de dettes.
他名誉担保不欠债。
Les banques commerciales et professionnelles d’étudier des modalités de coopération sur les institutions de garantie.
探索商业银与专业担保机构合作的模式。
Il garantit le paiement de la dette.
他担保债务的偿还。
Renseignez-vous auprès de l’organisme responsable du programme de garantie des maisons neuves dans votre région.
核查这个区域的新屋质量担保协议。
J'en mettrais ma tête sur le billot.
〈转义〉〈夸张语〉袋担保。
Et la cause des fonctionnaires et employés de plus que la garantie de prêt.
并为公务员及事业员工提供多笔担保贷款。
Je vous le signerais de mon sang.
〈口语〉可用生命来向您担保。
Je vous en réponds sur mon honneur.
的名誉向您担保。
L’AOC garantie également des méthodes de production.
AOC 也担保葡萄酒的生产方法。
Joindre un certificat de patronage délivré par l'État patronnant la demande.
本申请书须附有担保国开具的担保书。
Tout contractant doit être dûment patronné pendant toute la durée du contrat.
每承包者在整个合同期间应有规定的担保。
Celui-ci doit présenter un certificat de patronage conformément à l'article 11.
该另担保国应按照第11条提交担保书。
Le Secrétaire général notifie aux membres de l'Autorité toute cessation ou tout changement de patronage.
秘书长应将担保的终止或改变通知管理局成员。
Ces dernières sont soumises au champ d'application du projet de convention.
作为担保的信用证在公约草案的适用范围内。
Elle assure le Comité que sa délégation mettra ces recommandations en œuvre.
她向委员会担保,加蓬代表团定会执其各项建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je devais vous envoyer mon contrat de travail comme garantie.
我得把我的雇佣合同作为担保寄给您。
Oui, mais j'ai une caution de mes parents !
是的,但是我有父母的担保!
Et la garantie d'hébergement et d'accueil, ainsi que la souscription à une assurance médicale ?
接待和住房担保以及认购的医疗保险呢?
Oui ! oui ! répétait machinalement le pauvre garçon.
“我敢担保!我就是敢担保!”可怜的路路通机械地重复着说。
Elle le défendait, assurait qu’il n’aurait pas été méchant, s’il n’avait pas bu.
她替父亲辩解,她还担保说如果父亲时也是那样凶神煞。
Rassurez-vous, mon révérend, je réponds de moi.
“请放,的会长,我为自己担保。”
Il ne désertera pas, monsieur le cardinal ; soyez tranquille, je réponds de lui, moi.
他绝会逃跑,红衣主教先生;放吧,我为他担保。”
C'est marqué dessus et c'est garanti par l'État.
上面有标记,并由国家担保。
Il y est resté seul. Je gagerais que c'est lui qui l'a volée.
他一个人呆在厨房里,我敢担保是他拿走了。”
Et quelle garantie me donnerez-vous, demanda-t-elle, si je consens à vous confier cette mission ?
“您拿什么向我担保,”她问道,“要是我同意把这个使命交给您?”
Vous savez, je ne vous promets rien, continua Maheu. Nous en serons quittes pour un refus.
“咱们先说好,我可敢担保,”马赫接着说,“要是碰了钉子的话,咱们谁也别埋怨谁。”
Vous allez mourir, j’y compte bien.
您就快死了。我担保。
Parce que ses parents qui se portaient caution habitaient la Guadeloupe, on lui a refusé son dossier.
因为他父母亲给他做担保,居住在瓜德罗普岛上,他的申请被拒绝了。
Enfin, la blessure n’est pas mortelle, lui dit Julien impatienté, tu m’en réponds sur ta vie ?
“说到底,伤势是致命的,”于连耐烦地对他说,“你能用生命担保吗?”
Vous avez ma parole, Monsieur, dit d'Artagnan, et voici mon épée.
“我向您担保说话算数,先生,”达达尼昂说,“这是我的剑。”
Vous avez des garants ? Oui, 7.
你们有担保人吗?是的,7。
Je réponds de lui; tu le redemanderas de ma main.
我担保他;你得通过我来再次请求他。
Si nous prenons nos appartements comme garantie de crédit, la banque sera peut-être d'accord pour nous prêter 30 000 euros.
如果我们各自拿房子做贷款担保,银行可能会贷给我们3万欧元吧。
Oh ! je veille, n’ayez pas peur, disait la grande veuve aux Coupeau. Je vous réponds d’elle comme de moi-même.
“嗨!我看管着她呢,别担,”高个子寡妇对古波夫妇说,“我担保她会像担保我自己一样。
Eh bien, je vous ai répondu que vous seriez servie à souhait et que nous nous verrions tous les jours.
“那好哇,我已向您担保过,您会被照顾得如愿以偿的,我们可以天天见。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释