Celle-ci était très inquiète.
他曾忧就是这个。
Plus inquiétant encore pour les Occidentaux, cette affaire pourrait en précéder d'autres.
更令西方社会忧是,这件事可能是一个导火索。
Mais la mère de Pierrot, dix ans, donne d'inquiétants signes de faiblesse physique.
但经10岁Pierrot母亲,身体开始让人忧。
Je me soucie de mon avenir sombre.
我为自己茫前忧。
Je n'ai pas d'inquiétude, c'est un congrès qui est clair.
我不忧什么,这是一次透明大会。
C'est certainement le problème de la fidélité qui vous préoccupera le plus.
有一些问题涉及到你最忧忠诚度问题。
Une tendance inquiétante pour Google,qui a jusqu'à présent raté le virage du réseau social.
这一趋势让谷歌甚为忧,它目前经输掉了社会网络这一环节。
Selon le mode de pensée de l'obsessionnel, il a toutes sortes de craintes.
根据强迫症患者思想模式,他会有各种各样忧。
La prestation d'ensemble de l'équipe de France a de quoi inquiéter ses plus fidèles soutiens.
法国队整体表演让他最最忠诚们都会感到忧。
De nombreux villages restent isolés, les barrages sur les affluents du Yang-Tsé montrent d’inquiétantes fissures.
许多村庄尚且孤立无援,长江支流上水坝出现了令人忧裂缝。
Ce serait préoccupant si ce devait être confirmé.
假如这件事被核实,将让人非常忧 。
C’est cette situation au premier abord inquiétante qui donne à la traduction une place éminente.
就是这种起初看起来令人忧状况,给予翻译工作一个卓越地位。
Il fait noir,les enfants ne sont pas encore rentrés.Elle a commence à s’inquiéter.
天黑了,孩子们还没回来,她开始忧了。
Mais il commence déjà à inquiéter le pouvoir.
但他经开始为政权感到忧。
Une victoire pour les autorités, mais aussi une inquiétude pour les Irakiens.
对政府来说是场胜利,但伊拉克人还是有一丝忧。
Les responsables locaux du Parti, soucieux de leur carrière, ont reçu des consignes de fermeté.
为他们前程忧党地方负责人,收到了坚定命令。
La question de la militarisation de l'espace extra-atmosphérique est une autre source de vives inquiétudes.
外层空间军事化问题是另一个令人十分忧问题。
Tout aussi préoccupant est le niveau intolérable de sa dette.
非洲无法持续债务负同样令人忧。
La création de centres d'information régionaux est un sujet de préoccupation.
区域新闻中心设立引发忧。
Il est toutefois préoccupant que ces appels restent insuffisamment financés.
但令人忧是,这些呼吁获得资金仍然严重不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle le savourait sans remords, sans inquiétude, sans trouble.
她要享受爱情,既懊,担忧,也心慌意乱。
Mais la situation financière du club inquiète.
但是俱乐部的财政状况令人担忧。
Pourquoi élèverait-il la voix quand d'un mot il peut provoquer tant d'angoisse ?
如果一句话可以带来这么多的担忧,他为什么要把音量变高呢?
Elle n'ouvrit pas l'écrin, ce que redoutait son amie.
她当时并没有打开那只盒子,这正是她的女朋友担忧的事。
Pour Washington, la situation est très préoccupante.
对美国而言,形势非常令人担忧。
Les grosses larmes qu'il versait finissaient par inquiéter les animaux qui vivaient sur terre.
大大的泪滴倾盆而担忧着生活在地上的动物们。
C'est plus du tout les mêmes préoccupations.
再是同样的担忧。
Les trois hommes rentrèrent fort inquiets.
三人很担忧地回来了。
La seule crainte des Slovènes, comme de la Commission européenne, a trait à un renchérissement sauvage de certaines denrées.
斯洛文尼亚唯一的担忧,因为欧洲委员会,对于某些食物原材料涨价处理。
Mlle L: Non bien sûr; mais ce que je veux dire, c’est que nos préoccupations, elles, elles ont changé.
Lesueur小姐:当然是;但我的意思是,我们的担忧已经改变。
Fier donc le pays, d’afficher une image exemplaire mais inquiet aussi.
自豪地展示一典的形象,但也有点担忧。
Mais est-ce que ce n’est pas terriblement inquiétant, finalement ?
但这最终难道令人非常担忧吗?
Des responsables afghans et étrangers ne cachent plus leur scepticisme et leur inquiétude.
阿富汗和外国官员再掩饰他们的怀疑和担忧。
Paris, Londres, Washington, ainsi que l'ONU font part de leur vive inquiétude.
巴黎、伦敦、华盛顿以及联合国都表达了他们的深切担忧。
Et notamment du comportement de l'Iran, qui préoccupe tous les états membres a-t-elle ajouté.
特别是伊朗的行为,这令所有成员国都感到担忧,她补充道。
Le bolivar souverain une monnaie dévaluée, dépréciée qui inquiètent les Vénézuéliens, Myriam Berber.
主权玻利瓦尔是一种贬值、贬值的货币,这让委内瑞拉人感到担忧,迈里亚姆·贝贝尔表示。
Direction la Birmanie, la Birmanie où les Nations-Unies s'inquiètent du sort des Rohingyas.
前往缅甸,联合国对罗兴亚人的处境表示担忧。
L'Allemagne s'inquiète ce soir de la condamnation de l'opposant russe Alexeï Navalny.
德国今晚对俄罗斯反对派人士阿列克谢·纳瓦尔尼的定罪表示担忧。
L'union européenne s'inquiète de cette décision de Justice.
欧盟对这一司法决定表示担忧。
Il y a aussi l'inquiétude du voisin sud coréen Frédéric Ojardias.
还有邻国韩国的弗雷德里克·奥雅迪亚斯的担忧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释