有奖纠错
| 划词

L’origine du mot luxury est le mot latin lux qui signifie lumière.

奢侈品(Luxury)源于拉丁文“光”(Lux)。

评价该例句:好评差评指正

Que veut dire cette phrase latine?

这句拉丁文是什么意思? On sait ce que parler veut dire. 话里含意已经听出来了。

评价该例句:好评差评指正

Les noms dont la transcription en alphabet latin semble erronée seront transcrits quand ces problèmes auront été résolus.

拉丁文本中出现错误姓名,在问题解决后进行译。

评价该例句:好评差评指正

Éduquer (educare, de ex-ducere en latin), c'est élever ou, plus précisément, conduire à partir d'un point.

词(在拉丁文原为educare,它源自ex-ducere)指是培养,或更准确而言,它指是提拔。

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer que l'adverbe “automatiquement”, en lieu et place des mots “d'elle-même”, traduirait mieux la locution latine “ipso jure”.

有与会者认为,“自动”比“自行”更能表达拉丁文术语“在法律上”意思。

评价该例句:好评差评指正

Bien que l'obligation d'extrader ou de poursuivre paraisse à première vue très traditionnelle, sa formulation latine ancienne ne doit pas induire en erreur.

虽然引渡或起诉义务,乍看之下,似乎是个非常传统义务,但我们不应该被它古老拉丁文形式所欺骗。

评价该例句:好评差评指正

Il est important, dans ce contexte, que les infrastructures technologiques et les applications soient pleinement compatibles avec les scripts latin, non latins et bidirectionnels.

在这种情况下,项重技术求,就是必需确保提供完全支持拉丁文、非拉丁文和双向字母基础设施和应用程序。

评价该例句:好评差评指正

Il a été fait observer que la numérotation latine des articles risquait de poser un problème aux utilisateurs pour lesquels elle n'était pas familière.

有与会者认为,用拉丁文给各条款编号对于不熟悉这种编号使用者来说可能成为问题。

评价该例句:好评差评指正

Avant de fonder une messe à monsieur saint Jean, le roi aurait bien dû s'informer si monsieur saint Jean aime le latin psalmodié avec accent provençal.

不过,国王给圣约翰大人举行弥撒前,倒应该先打听下,圣约翰大人是否喜欢听用普罗旺斯口拉丁文赞美诗。”

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, je voudrais mentionner, entre autres, la fermeture récente des écoles moldoves qui utilisent l'écriture latine, qui maltraitent les enfants et pratiquent la discrimination ethnique.

在这方面,除其他外,我尤其提到,使用拉丁文摩尔多瓦学校最近被关闭,儿童遭到非人道待遇以及存在族裔歧视现象。

评价该例句:好评差评指正

Former (du latin trahere ou tragere), c'est amener ou tirer, dans un sens collectif; cela implique une certaine discipline. On tire pour aligner (comme les wagons d'un train).

培训(在拉丁文原为trahere或tragere)指是具有集体意义拉动或牵引,它含有纪律意义——即拉动后使成为条线(如同列火车)。

评价该例句:好评差评指正

De même, il semble qu'il vaudrait mieux ne pas éliminer complètement la formulation latine de l'obligation en cause, puisqu'elle est encore utilisée tant dans la pratique législative que dans la doctrine.

完全去除该项义务拉丁文来源也似乎不妥,因为立法实践和理论都还保留了这来源。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe recommande aux États Membres qui souhaitent proposer l'ajout d'un nom à la Liste de communiquer dorénavant à la fois ce nom dans l'alphabet d'origine et sa transcription dans l'alphabet latin.

监测组建议,会员国提议在名单中增列姓名时,应酌情不仅提交拉丁文译姓名,而且应提交姓名原文。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant rappelle que le Comité de l'information a reconnu que les infrastructures technologiques à l'ONU sont fondées sur les caractères latins, ce qui entraîne des difficultés lorsque d'autres caractères sont utilisés.

他忆及,新闻委员会已认识到,联合国技术基础设施是基于拉丁文字,因此在处理非拉丁和双向文字方面会产生困难。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs États européens autorisent l'utilisation de langues autres que la langue officielle dans la vie publique, y compris pour l'enregistrement des noms personnels dans les documents officiels, établi au moyen de l'alphabet latin.

些欧洲国家允许在公务中使用官方语言以外其他语言,其中包括在官方文件中使用拉丁文拼写个人姓名。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres de la Commission ont dit douter de l'opportunité d'employer la formule latine aut dedere aut judicare, surtout en ce qui concerne le mot « judicare », qui n'est pas véritablement l'équivalent de « poursuivre ».

对于使用拉丁文“aut dedere aut judicare”这提法,尤其是对于“judicare”这术语并没有准确体现“起诉”这术语范围,各位成员表达了某些疑虑。

评价该例句:好评差评指正

Il a été répondu que cette numérotation était conforme à la présentation suivie dans d'autres instruments de la CNUDCI, par exemple à l'article 5 bis de la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique.

对此,有与会者指出,用拉丁文编号符合贸易法委员会其他文书中采用做法,例如《贸易法委员会电子商务示范法》第5条之二中采用做法。

评价该例句:好评差评指正

Il poursuit son étroite collaboration avec la Division de l'informatique en vue de s'assurer que tous les logiciels employés par les auteurs de contenu Web permettent d'utiliser des caractères latins et non latins et des systèmes d'écriture bidirectionnels.

新闻部继续与信息技术事务司密切合作,以确保网络作者所使用软件完全支持拉丁文、非拉丁文和双向脚本。

评价该例句:好评差评指正

Mieux vaut l'exprimer en langage courant plutôt que d'employer l'expression latine, d'autant plus que la Cour internationale de Justice a utilisé à plusieurs reprises l'expression « erga omnes » dans un sens différent, ce qui risque de créer la confusion.

这里最好是用方言而不用拉丁文,尤其是国际法院多次使用“erga omnes(普遍性)词来指其他东西因此可能造成混淆。

评价该例句:好评差评指正

Il est intéressant d'ailleurs de noter qu'en français formation (du grec morphe et du latin forma) a aussi cette connotation de discipline collective, le sens de façonner ou de mettre en forme pour insérer dans un cadre plus large.

有趣是,(法文中)`formation'(训练或培养)(它源自希腊文中morphe和拉丁文forma)具有同样集体纪律含义,即它本来含义是形成或促成适当格式以期纳入个更大单位之中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nevers, neveu, Neveux, n'évite, névralgie, névralgique, névraxe, névraxitique, névrilème, névrilemme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Une grande partie des livres de la bibliothèque étaient de vieilles éditions en latin.

书房里书相当部分是拉丁文旧版。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Allez-vous-en au diable avec votre latin !

着你拉丁文见鬼去吧!

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Il écrivait donc des mots latins sur son tableau.

此,他把拉丁文单词写在黑板上。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Par bonheur, l’académicien qui savait le latin était de ce dîner.

碰巧,那位懂拉丁文院士也在座。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Grand lui avait alors expliqué qu'il essayait de refaire un peu de latin.

于是,格朗对他解释说,他想尝试再学学拉丁文

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Il vient du latin adjuvare « aider » .

佐药源自拉丁文“adjuvare”,意为“帮助”。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

Quand je dis qu'il hante les cours de latin, c'est une façon de parler.

当我说他萦绕在拉丁文课上,这是一种表达方式。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Quoi, monsieur, lui dit-elle enfin, vous savez le latin ?

“怎么,先生,”她终于开口,“您会拉丁文?”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Saccharum, docteur, dit-il en offrant du sucre.

“砂糖,博士,”他递上砂糖时,用拉丁文说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien s’embrouillant un peu à traduire en latin les discours de l’évêque

于连把话译成拉丁文,越译越乱。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Sur la réponse de Julien, une demi-phrase latine fut lue au hasard.

根据于连回答,他随口念了半句拉丁文

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Là-bas, ces inscriptions, ce sont des passages d'œuvres écrites par des philosophes grecs.

“再往前,那些拉丁文东西,是古希腊哲学家著作片段。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La version latine du nom du prophète Mohammed était Mahomet.

先知穆罕默德名字拉丁文版本是穆罕默德。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Un domestique vint à la porte du salon, Julien continua de parler latin.

一个仆人走到客厅门口,于连还在说拉丁文

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, je suis fatigué de la route, dit d’Artagnan, et tout ce latin m’échappe.

“对,我路上走累啦,”达达尼昂说道,“这些拉丁文我都听不进去。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En outre, monsieur Nemo, qui justifie bien son nom latin, n’est pas plus gênant que s’il n’existait pas.

“此外,尼摩先生此人,正如他拉丁文名字所证明那样,这个人存在与否似乎并不碍事。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Que la peste t’étouffe avec ton latin ! dit d’Artagnan, qui se sentait au bout de ses forces.

“你和你拉丁文一块见鬼去吧!”达达尼昂实在听不下去了,说道。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La lettre minuscule caroline a même été nommée en l'honneur de Charlemagne, qui se dit " Carolus" en latin.

小写字母Carolina甚至以查理曼名字命名,他在拉丁文中自称 " Carolus" 。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je suis ici, messieurs, leur dit-il en finissant son allocution, pour vous apprendre le latin.

“先生们,我来到这里,”他在结束讲话时说,“是为了你们拉丁文

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Pour comble d’impatience, il vit le porte-clefs lui-même agiter ses lèvres en répétant les mots latins.

更使他不耐烦是,他看见看守本人也嘴唇一动一动地念着拉丁文

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


névrose, névrosé, névrosée, névrosique, névrosthénique, névrotique, névrotomie, new, new delhi, new hampshire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接