有奖纠错
| 划词

1.L'étude du latin n'est pas obligatoire.

1.不一定要学。不是必修

评价该例句:好评差评指正

2.La masse des mots français provient du latin.

2.大多数法语单词来

评价该例句:好评差评指正

3.Le français, ainsi que l'italien, dérive du latin.

3.法语和意大利语一样, 源出于

评价该例句:好评差评指正

4.Autrefois,dans les écoles françaises,l’instruction,ne fut-elle pas donnée en latin?

4.过去,在法国学校,难道不是授课吗?

评价该例句:好评差评指正

5.Le terme de « coopération », dérivé du latin « co-operare » recouvre différentes significations.

5.coopération 来共同作业,覆盖了不同含义。

评价该例句:好评差评指正

6.La français procède du latin.

6.法语来源于

评价该例句:好评差评指正

7.Luna : un prénom féminin, d’étymologie latine. Ce prénom signifie « lune ».

7.女用名,源意即“月亮”。

评价该例句:好评差评指正

8.Roméo : un prénom masculin, d’étymologie latine. Ce prénom signifie « pèlerin de Rome ».

8.男用名,源意即“罗马朝圣者”。

评价该例句:好评差评指正

9.Villana : un prénom féminin, d’étymologie latine villanus qui signifie « habitant de la campagne ».

9.女用名,源意即“乡村居民”。

评价该例句:好评差评指正

10.Et qu'ainsi soit, philosophes, historiens, médecins, poètes, orateurs grecs et latins, ont appris à parler français.

10.如愿已偿是,希腊语和哲学家、史学家、医生、诗人和演说家都学会了用法兰西语言说话。

评价该例句:好评差评指正

11.Mais vous pouvez m'ecrire en anglais, allemand, espéranto, espagnol, français, chinois, latin, indonésien et même en klingon.

11.但是你们可以用英语、德语、世界语、西班牙语、法语、中文、、印西亚语还而且用克林贡语给我写字。

评价该例句:好评差评指正

12.Allan : un prénom masculin, d’étymologie latine alani qui est « une tribu nomade d'origine iranienne ».

12.男用名,源alani即“一个源伊朗游牧部落”。

评价该例句:好评差评指正

13.Sulpice : un prénom masculin, d’étymologie latine Sulpicius qui est « le patronyme d'une famille romaine illustre ».

13.男用名,源即“古罗马一个著名家族姓氏”。

评价该例句:好评差评指正

14.Intégrée dans la famille, elle fut éduquée par ses propriétaires, notamment en latin, en grec et en études bibliques.

14.作为惠特利家庭一名成员,菲利斯接受了其主人提供广泛家庭教育,包括学习、希腊语和圣经。 她于13岁写了第一首诗。

评价该例句:好评差评指正

15.Les Arcanes du latin "arcanus" ou en français "les Secrets", désignaient le mystérieux travail des alchimiste jusqu'au XVII eme siècle.

15.“阿尔克那”一词源于“arcanus”,也就是法语中“秘密”意思,直到十七世纪它指还是炼金术士们神秘兮兮研究工作。

评价该例句:好评差评指正

16.Un recueil de directives rédigé dans six langues (macédonien, albanais, turc, rom, serbe et valaque) a été préparé et distribué.

16.一份指导手册以六种语言编写并分发:马其顿语、阿尔巴亚语、土耳其语、、塞尔维亚语和瓦几亚语。

评价该例句:好评差评指正

17.Mais ce n'est qu'au Moyen Age que l'on voit apparaître le terme "lavande", selon le verbe latin "lavare" qui signifie laver.

17.但是直到中世纪,才出现了“lavende”这个词,源“lavare”,就是清洗意思。

评价该例句:好评差评指正

18.Si.Elle fut donnée dans des écoles religieuses,ou par des maîtres et des professeurs que les élèves payaient de la main à la main.

18.,在教会学校,是以授课,老师或教授把教给那些把钱交到他们手里学生。

评价该例句:好评差评指正

19.Quirin : un prénom masculin, d’étymologie latine Quirinus qui est « le nom d'une des plus anciennes divinités du panthéon romain ».

19.男用名,源Quirinus即“罗马万神殿中最古老神之一名称”。

评价该例句:好评差评指正

20.Ursicin et ses dérivés : Urcisse, etc. : un prénom masculin, d’étymologie latin: Ursicinus qui est un roi alémanique du IVe siècle.

20.Ursicin和它变体Urcisse,等:男用名,源Ursicinus,是四世纪时瑞士德语区一位国王。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inexeusable, inexhaustible, inexigibilité, inexigible, inexistant, inexistence, inexorabilité, inexorable, inexorablement, inexpérience,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

1.Cela veut dire sacré nom d’un chien en latin.

“那是拉丁语里的该死。”

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

2.Très souvent ce sont des lettres qu'on retrouve dans la racine latine du mot.

单词的拉丁语词根中,就经常会有不发音的字母。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

3.Par exemple ici longtemps vient de longus tempus en latin.

比如longtemps这个单词,就来自于拉丁语的这两个词根longus tempus。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

4.Le français est né du latin, du bas latin, qui lui-même s'était lourdement enrichi de l’héritage hellénique.

法语起源于拉丁语,后期拉丁语,而后期拉丁语也因古希腊遗产得到丰富。

「Réussir le DALF C1-C2」评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

5.Je n’osais point parler latin, répondit la marquise.

“我不敢拉丁语。”侯爵

「基山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

6.Il souhaitait qu'un plus grand nombre de gens puissent lire et parler latin.

他希望更多的可以阅读和拉丁语

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
你问我答

7.Non, non, non, parle en latin populaire qui s'impose peu à peu dans toute la région.

不,不,不,用流行的拉丁语话,这种拉丁语在整个地区逐渐普及。

「你问我答」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

8.Avant cette loi, c'est le latin qui était roi.

在这项法律之前,拉丁语为官方用语。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

9.A la place d'un latin - ... il y avait un S.

代替拉丁语… … 以前有s。

「Français avec Pierre - 语音篇」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

10.Les gens cultivés parlent latin, et le peuple, roman.

有文化的拉丁语,而平民则罗曼语。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

11.Pour la petite histoire, cette locution latine, c'est la devise de la ville de Paris.

插一句,这句拉丁语是巴黎市的座右铭。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

12." -vore" vient du latin " voro" qui signifie " manger" .

vore起源于拉丁语中的voro,意为“吃”。

「基础法语小知识」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

13.Le français a beaucoup de mots en commun avec l'anglais et d'autres langues latines.

法语和英语以及其他拉丁语言有很多共同的单词。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
历史

14.Restif utilise le latin pour crypter ses propos parfois sensibles.

雷蒂使用拉丁语来加密他某些敏感的言论。

「历史文」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

15.Alors, les gens cultivés parlent latin, et le peuple, romain.

于是,有文化的拉丁语,民众则罗马语。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

16.Le latin est donc l'ancêtre commun du français et de l'italien.

因此,拉丁语是法语和意大利语的共同祖先。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

17.Ils se servent d'une abréviation latine, Le " um" .

他们使用拉丁语缩写。这个 " um" 。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

18.Et aujourd'hui encore, plus de 80 % de notre vocabulaire en est issu.

即使在今天,80%以上的词汇都来自拉丁语

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

19.En moins 50, les Romains envahissent la France avec leur langue, le latin.

不到50个罗马带着自己的语言——拉丁语,入侵法国。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

20." per fummum" en latin, qui signifie par la fumée.

拉丁语中的“per fummum”意为“通过烟雾”。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inexploité, inexplorable, inexploré, inexplosible, inexplosif, inexpressif, inexpressivité, inexprimable, inexprimé, inexpugnable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接