有奖纠错
| 划词

On l'a tiré de la boue.

人们把他从泥浆中拉出

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, de jeunes militants juifs expulsaient les propriétaires palestiniens de leurs foyers par la force.

首先,定居者领导人“标出”要夺取的目标,然后,年轻的犹太活动分子用暴力把巴勒斯坦房主拉出其财产。

评价该例句:好评差评指正

J'aurais pu être pendu haut et court; finalement, et à la réflexion, Paris m'en a probablement su gré.

我很有可能因此拉出去枪毙,但巴黎最终会感谢我。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les ressources qui ont été engagées et décaissées ne sont pas suffisantes pour libérer l'Afrique du piège de la pauvreté.

幸的是,承诺和提供的足以把非洲迅速拉出贫困陷阱。

评价该例句:好评差评指正

On ne l'a pas laissé lui-même finir sa toilette puisque la police l'a fait sortir de force de la salle de bains lorsqu'elle est arrivée.

警察到来时,他本人正在厕所,未完事就拉出去。

评价该例句:好评差评指正

On peut citer une longue liste de ce type de statistiques, que les économistes en vogue actuellement appellent les défis de la mondialisation.

这类统计数字,我们可以拉出一个长长的清单,主流经济学家称球化带来的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les militaires, après avoir frappé le secrétaire d'ambassade et d'autres fonctionnaires, avaient usé de violence pour la faire sortir du siège de l'ambassade.

但是,军人殴打了使馆秘书和其他工作人员后将她拉出馆址。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative a sans aucun doute grandement contribué à accroître la cohérence et l'intensité des débats et donné une impulsion décisive pour la sortir d'un long marasme.

这一举措毫无疑问极大地有助于更好地开展连续一贯和紧张密集的讨论,并产生一种巨大动力将裁谈会拉出长期僵持状态。

评价该例句:好评差评指正

Le propriétaire refusant de vendre des boissons alcoolisées après 9 heures, les trois agents l'ont brutalisé et emmené de force au poste de police auxiliaire de la PNC de San Pedro.

当饭馆主人拒绝在下午9时以后卖给他们酒时,他们用力把他拉出饭馆,加以逮捕,并带到国家民警圣佩德罗分局。

评价该例句:好评差评指正

Il a expliqué que son garde du corps, un Tutsi congolais, était en détention avec un autre soldat non tutsi. La foule s'est emparée du garde du corps et l'a tué.

他解释说,他的警卫是一名图西刚果人,在拘留所中还有另外一名非图西人同事,但群众只是把他的警卫拉出去杀害。

评价该例句:好评差评指正

Les familles les retirent de l'école parce que leur travail et les revenus qu'elles en tirent leur sont nécessaires, et ils sont rebutés par la culture et le langage de la salle de classe et par la médiocrité de l'enseignement.

家庭对劳动力和收入的需要把儿童拉出学校,课堂里的文化和所使用的语言及素质低劣的学校将儿童推出校门。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


补语从句, 补元气, 补正, 补植, 补中, 补中益气, 补中益气汤, 补种, 补助, 补助帆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科技生

Elle tire ensuite un fil en spirale qui lui permettra de capturer ses proies.

拉出螺旋线,这将使它能够捕捉猎物。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Dire une chiennerie, c'est comme sortir une vacherie, mais en plus vache.

和狗群中一只狗说话,就像从母牛棚拉出一头母牛。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

On aurait dit un rectangle de sélection dessiné par le curseur d'une souris.

看上去像用鼠标在现实画面中拉出一个框。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'oncle Vernon acheva sa lecture, plongea la main dans sa poche et en retira autre chose.

姨丈读完信,手又放回胸间口袋,又拉出一样东西。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Quand on apprend le violon, au début c’est pas facile de sortir une première note hein.

当我们学习小提琴时,一开始很难拉出第一个音。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle avait de fameux bras, il lui avait vu tirer l’or aussi mince qu’un cheveu.

她有着很好臂力,古波曾看到姐姐拉出像头发丝一样粗细金丝呢。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Né dans une famille défavorisée, rien ne prédestinait Lula à être élu trois fois président du Brésil.

拉出生于一个贫困家庭,没有任何原因注定要卢拉三当选巴西总统。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il ouvrit sa valise d'un coup de pied, saisit sa baguette magique et la pointa sur l'oncle Vernon.

他一脚踢开那只衣箱,拉出了他魔杖,用魔杖指着弗农姨父。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Enjolras était allé faire une reconnaissance. Il était sorti par la ruelle Mondétour en serpentant le long des maisons.

安灼拉出去侦察了一番,他从蒙德都巷子出去,转弯抹角地沿着墙走。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Hein, on se sort les grelots maintenant.

呵呵,我们现在拉出铃铛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Terribles images de ce soldat de Tsahal extirpé de son char.

这名以色列国防军士兵从坦克中拉出可怕照片。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le conducteur est sur place, il sort son échelle, il évacue son train.

司机在那里,他拉出梯子,他疏散了他火车。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Cette fonctionnaire a une famille moins nombreuse, 2 enfants à charge.

品牌已经明白这一点,并与优惠竞争以吸引您。其中一个拉出其抗通胀盾牌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Puis chacun de ces petits satellites d'un mètre cube sort ses panneaux solaires.

这些小一立卫星中每一个都会拉出太阳能电池板。

评价该例句:好评差评指正
访谈

A la suite du déploiement de cette banderole, le service d'ordre du Parc des Princes a débarqué.

拉出这面旗帜,王子公园球场保安人员也赶到了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Selon un bilan établi à 22h00, 26 personnes ont été sorties des débris, mais six seulement ont survécu, selon le gouvernement du district.

据区政府称,根据截至.m年10:00一份报告,有26人被从废墟中拉出,但只有六人幸存下来。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Sa mère la prit brusquement par la main et tenta de l'entraîner vers la sortie, mais l'enfant résistait et sauta dans les bras grands ouverts de la loutre.

小女孩母亲突抓住她手,想把她拉出去,但是小女孩不愿离开,还冲到水獭张开巨大双臂里。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Tout en la soutenant, il la contourna jusqu’à venir à son aval et dégagea méticuleusement le pied qui s’était coincé dans quelque chose que la pénombre ne laissait pas identifier.

胡安一面拉着她,一面绕到她,帮她拉出那条被卡住腿,四周实在太黑,他甚至连卡住苏珊腿东西究竟是什么都看不清。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Très intéressés, Hedwige et Errol regardèrent Harry serrer dans ses bras le livre qui se débattait avec fureur, puis se précipiter vers la commode et en sortir une ceinture qu'il boucla étroitement autour de la reliure.

哈利把这本还在挣扎书紧紧抱在怀里,海德薇和埃罗尔这两只猫头鹰在一旁饶有兴趣地看着。哈利急忙走到五斗橱那里,拉出一根皮带来,用皮带紧紧捆住这本书。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Elle ne peut parler, dit la suivante, la dame alors tire du lit une main potelée que Candide arrose long-temps de ses larmes, et qu’il remplit ensuite de diamants, en laissant un sac plein d’or sur le fauteuil.

“她不能说话。”接着她从床上拉出一只滚圆手,让老实人把眼泪浇在上面,浇了半天。他拿几颗钻石塞在那只手里,又在椅子上留下一袋黄金。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


补足差额, 补足金, , 捕尘器, 捕虫, 捕虫堇菜属, 捕虫堇属, 捕虫网, 捕大螯虾的笼子, 捕大鱼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接