Pékin avait demandé à Christie's, organisateur de la vente aux enchères, de restituer ces oeuvres.
北京曾要求佳士得,些作品的组织者, 停止些作品。
Commissaires-priseurs judiciaires et sociétés de ventes volontaires de meubles aux enchères publiques.
法定估价人和动产自愿公开公司。
Les suspensions et leurs motifs sont automatiquement consignés au procès-verbal de l'enchère.
中止及理由将自动反映在电子逆向的记录中。
Ils ont l'oeil également sur les ventes non spécialisées.
他们也将目光投向了不那么专业的会。
Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.
在巴黎,中国已经带动了亚洲的艺术品市场。
L'enchère est close suivant les critères énoncés dans l'avis de l'enchère électronique inversée.
(3) 的结束应遵行电子逆向通知中规定的标准。
L'acheteur est un collectionneur chinois qui était dans la salle, a précisé Piasa.
比亚沙行称买主是一位在现场大厅中的中国人。
"C'est une vente de charité, donc ce ne sont pas des prix rationnels", a-t-elle commenté.
她表示,“是慈善,所以下的价格并不代表客观价值。”
La vente d'armes par ordonnance judiciaire (enchères).
按司法命令销售武器()。
SABOTER LA VENTE ?
破坏?
Le système brésilien permet de suspendre des enchères pour d'autres motifs.
巴西的制度允许他理由中止。
Les marchés de travaux sont habituellement exclus des enchères électroniques inversées.
工程通常被排除在电子逆向之外。
Ces trois unités ont été vendues aux enchères.
三个单元都是成交的。
Le Groupe de travail a noté que la Loi type ne traitait pas des enchères.
工作组注意到,示范法未涉及问题。
N'oublions pas que la réforme du Conseil n'est pas une vente aux enchères.
让我们不要忘记安全理事会改革不是一场。
Le prix soumis le plus bas est annoncé comme prix de départ de l'enchère.
所提交的最低报价被宣布为的起价。
La déconnexion d'un soumissionnaire ne suspend pas nécessairement la procédure.
竞人断线并不一定导致程序的中止。
Le règlement 108-07 établit le cadre général de mise aux enchères des grumes abandonnées.
第108-07条为遗弃原木确立了总体框架。
Le commissaire-priseur a toutefois toute latitude pour donner suite ou non à cette demande.
然而,人对是否满足一请求有酌处权。
Le site propose à la vente des articles comme des swastikas et autres symboles nazis.
网上的是展示曲十字和他纳粹标志的物品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On commence les enchères à 2 500 €.
以两千伍佰欧元开始拍卖。
Tu as déjà acheté sur un site de vente aux enchères ?
你在拍卖网站上买东西了?
Il n’avait jamais pensé à une licitation.
他从没想到共有财产的拍卖。
C'est mon premier achat dans une vente aux enchères.
这是第一次在拍卖会上购买。
C'est lui qui a découvert cet album dans une vente aux enchères.
是他在一场拍卖会上发现了这本相册。
Aux enchères, son prix a dépassé des trente millions de dollar.
它的拍卖价,高达2000多万英镑。
En fait, je me suis trompée en tapant ma surenchère.
事实上,在拍卖竞价时,出现了一点失误。
Peu à peu, le dodo avait filé chez les revendeurs du quartier.
她的卧具已经陆续拿到区里的拍卖行里去了。
De la porte cochère on entendait crier les commissaires priseurs.
在大门口就能听到拍卖估价人的喊叫声。
DEUX jours après, la vente était complètement terminée.
两天以后,拍卖全部结束。
Après la Révolution, le Château est délaissé et les meubles sont vendus aux enchères.
大革命结束后,凡尔赛宫被废弃,家具被拍卖。
Les oreillers avaient suivi, puis le traversin.
不久两个枕头也跟着去了拍卖行,接着是一只双人长枕头。
La vente se fait aux enchères et seul un tiers est payé comptant.
拍卖是以竞价方式进行的,只有三分之一的款项立即付清。
Cette vente avait lieu après décès.
这次拍卖是在物主死后举行的。
Avec les dix francs de ce lavage, ils fricotèrent trois jours.
这次强行拍卖获得了十个法郎,够他大吃大喝三天了。
Peste ! tu estimes juste ! Pourquoi ne te fais-tu pas commissaire-priseur ?
“啊唷,你估计得真正确,你为什么不去做拍卖商呢?”
La vente est annoncée par des affiches, à la criée ou par des coursiers qu'on envoie dans des plantations.
拍卖通过海报、公开喊价或派遣信使去庄园宣布。
Qu’ai-je à faire, moi ? … des liquidations, des inventaires, des ventes, des partages…
拿的是什么,嗯?… … 不是清算,登记,拍卖,分家等等吗?”
On aurait dit un collectionneur passionné auquel un objet a échappé dans une vente aux enchères.
他说话的口气,就像一位热心的收藏家在拍卖中输给了对手。
Par contre, c'est des chaises vintages, achetées trois francs six sous dans une enchère à Drouot.
然而,它是旧椅子,在德鲁奥的拍卖会上花了三个法郎六个苏买的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释