有奖纠错
| 划词

Pour terminer, je tiens à rendre un hommage à tous ceux qui lors du débat en cours ont tenu un langage franc exprimant leurs pensées, voire leurs frustrations, et ceci, sans détour.

最后,我谨赞次辩论中坦率表明真实的想法,甚至挫折感,而不拐弯抹角的所有那些人。

评价该例句:好评差评指正

Cela ressortait d'ailleurs, dans une certaine mesure, de la section D du rapport, dans laquelle il était indirectement reconnu que la libéralisation du commerce de textiles n'avait été possible que parce que tous les membres de l'OMC avaient reçu l'assurance qu'ils seraient en mesure d'agir en cas de pratiques commerciales déloyales.

D节一定程度上提到这个问题,它拐弯抹角地承认:只有世贸组织的所有成够正视不公平贸易了,纺织品贸易自由化才有指望。

评价该例句:好评差评指正

Cela ressortait d'ailleurs, dans une certaine mesure, de la section D du rapport, dans laquelle il était indirectement reconnu que la libéralisation du commerce de textiles n'avait été possible que parce que tous les membres de l'OMC avaient reçu l'assurance qu'ils seraient en mesure d'agir en cas de pratiques commerciales déloyales.

D节一定程度上提到这个问题,它拐弯抹角地承认:只有世贸组织的所有成够正视不公平贸易了,纺织品贸易自由化才有指望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hélie, héligare, hélio, hélio-, héliocentrique, héliocentrisme, héliochromie, héliodermite, héliodor, héliodore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Arrête tes simagrées et va droit au but, dit-elle d'un ton cassant.

“不要拐弯抹角了,你就直截了当说吧。”她粗着嗓子说

评价该例句:好评差评指正
法利夫人 Madame Bovary

Or il y a, de Tostes aux Bertaux, six bonnes lieues de traverse, en passant par Longueville et Saint-Victor.

从托特到贝尔托要经过朗格镇和圣-维克托,拐弯抹角足足有六古里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

Le patron de l'onu n'a pas mâché ses mots.

联合国的板没有拐弯抹角

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

VOX n'y va pas par quatre chemins.

- VOX 并不拐弯抹角

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Tourner autour du pot, ça veut dire « parler franchement, aller directement au but, ne pas contourner un sujet ou un problème. »

“Tourner autour du pot”意味着“实说,直入主题,不拐弯抹角。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Voyons, Marguerite, je ne veux pas prendre plusieurs chemins pour en arriver à ce que je veux vous dire. Franchement, m’aimez-vous un peu?

“嗳,玛格丽特,我不想拐弯抹角地跟您说话,实说吧,您究竟有些爱我吗?”

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

On en comprend le succès, d'une part, texto préexistais abréviation familière de l'adverb textuellement. Il me l'a dit « texto » . C'est à dire franchement, sans détour.

这个词得到认可主要有两个原因,一方面texto已经属于在用词汇, textuellement(句地)的非正式缩写。例如:他一一句跟我说清楚了。意为直接地,不拐弯抹角地。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Être honnête peut être un trait de caractère très attrayant, car cela signifie que tu ne perds pas de temps à tourner autour du pot ou à jouer à des stratégies compliquées et à des jeux d'esprit.

诚实可能一个非常吸引人的特质,因为这意味着你不会浪费时间拐弯抹角或玩复杂的策略和心理游戏。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mes paroles ne seraient parvenues à Gilberte que déviées, comme si elles avaient eu à traverser le rideau mouvant d’une cataracte avant d’arriver à mon amie, méconnaissables, rendant un son ridicule, n’ayant plus aucune espèce de sens.

我的话语仿佛穿过暴雨的活动水帘才到达希尔贝特那里,拐弯抹角,面目全非,仅仅可笑的声音,而再无任何含义。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年12月合集

AV : Oui, à peine sorti de la deuxième vague et à l'approche des fêtes de Noël propices aux rassemblements et aux déplacements, les Italiens n'y vont pas par quatre chemins : reconfinement strict à partir de lundi jusqu'au 6 janvier.

AV:的,刚刚走出第二波浪潮,随着圣诞节假期的临​​近,有利于聚会和旅行,意大利人不会拐弯抹角:从周一到 1 月 6 日严格限制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Heliolites, héliomarin, héliomarine, héliométéorologie, héliomètre, héliomycine, hélion, héliopathie, héliophile, héliophobe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接