有奖纠错
| 划词

J'ai arraché un clou à l'aide de tenailles.

我用钳子了一颗钉子。

评价该例句:好评差评指正

J'ai arraché un clou à l'aide des tenailles.

我用钳子了一颗钉子。

评价该例句:好评差评指正

Va chercher une tenaille pour arracher ce clou.

去找把钳子把这枚钉子来。

评价该例句:好评差评指正

La canule intraveineuse avait été enlevée le même jour à sa demande de ne pas recevoir de nouvelles perfusions.

当天,她要求不再滴注,静脉管

评价该例句:好评差评指正

Le troisième, le quatrième tueur furent particulièrement tragiques, leur crâne tombèrent jusqu’au loin, comme le bruit de tirer le bouchon.

第三、第四个杀手尤为惨烈,两颗大好头颅直飞一丈多远,那声音就象瓶塞所发。

评价该例句:好评差评指正

À Hébron, selon l'armée, des militaires avaient tiré dans les jambes d'un Palestinien qui venait de les menacer avec un couteau.

在希布伦,军队说1名巴勒斯坦人刀子遭士兵枪击。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un temps de naître, et un temps de mourir ; un temps de planter, et un temps d’arracher ce qui est planté.

生有。栽种有所栽种,也有

评价该例句:好评差评指正

Ils pensaient que « le patron » les embaucherait pour arracher des poteaux en béton armé des vignobles de la vallée de l'Arax en vue de les revendre.

他们理解是,老板将雇他们把Arax河谷葡萄园加固水泥杆来去Arax河谷贩卖。

评价该例句:好评差评指正

Nous y avons consacré environ un milliard de dollars dans notre budget. Le but est d'améliorer le système public d'alimentation en eau, y compris la gestion hydrique.

我们还在我们预算中近10亿美元,目是建立包括水管理在内公共供水系统。

评价该例句:好评差评指正

Cette somme s'ajoute aux dépenses de développement de base que le Gouvernement érythréen finance à partir de ses propres ressources et grâce aux contributions de ses partenaires de développement.

除了这项费用外,还有厄立特里亚政府从自己资源及其发展伙伴捐款中发展费用。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de la Republika Srpska a fait preuve de responsabilité sur le plan pratique en dissipant les tensions au sujet de Srebrenica et d'autres villes dans l'est de la Republika Srpska.

塞族共和国政府在实际行动中很负责任,缓解了关于斯雷布雷尼察和塞族共和国东部其他城镇紧张局势,为斯雷布雷尼察区域了发展资金。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons le transfert de ce service à la Sierra Leone Broadcast Corporation ainsi que l'emploi des fonds du maintien de la paix non attribués aux fins de continuer de développer le service de la radiodiffusion nationale.

我们支持把这项服务移交给塞拉利昂广播公司,并把尚未建设和平基金用于进一步发展该国国家公共广播事业。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également entrepris de coopérer avec les organisations intergouvernementales compétentes, de consacrer une part idoine de leur budget national à l'application de la Convention et de mener des réformes pour parvenir à une plus grande décentralisation et pour accroître la participation des collectivités locales à la lutte contre la dégradation des terres et contre la désertification.

非洲国家还加强了与各相关政府间组织合作;各自从本国预算了相应财政款项,用于实施《公约》,并且加强改革,争取在制止和扭转土地退化和荒漠化方面,进一步向地方社区下放权力以及增加地方地区参与。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU se félicite des mesures récentes prises par le Gouvernement iraquien à cet égard, notamment la confirmation de sa contribution de 40 millions de dollars à l'appel global lancé par l'équipe de pays des Nations Unies pour aider le Programme alimentaire mondial à fournir une aide alimentaire aux groupes vulnérables en Iraq et des 195 millions de dollars que le Gouvernement a récemment affectés à l'aide au retour des déplacés iraquiens.

联合国欢迎伊拉克政府最近在这方面采取行动,特别是确认它为联合国国家工作队“国家联合呼吁”捐款4 000万美元,用于支持世界粮食计划署向伊拉克境内弱势群体提供粮食援助,以及该国政府最近1.95亿美元,用于支持伊拉克流离失所者回返。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce temps, la destruction des usines, ateliers et magasins palestiniens, la confiscation des terres palestiniennes, le dynamitage des maisons, la destruction des réseaux d'adduction d'eau, l'arrachage des arbres fruitiers, les dégâts considérables causés aux cultures et au matériel agricole, la destruction des pylônes électriques et des réseaux téléphoniques et le maintien de plusieurs dizaines de palestiniens en détention sans jugement dans des prisons israéliennes où ils sont battus, harcelés et maltraités continuent à hanter la vie quotidienne des Palestiniens.

与此同,用推土机摧毁巴勒斯坦工厂、工场和商店,没收巴勒斯坦人土地、用炸药炸毁住房、捣毁供水工程系统、连根果树、广泛地毁坏作物和农业设备、推倒输电架、电话网线、将几十名巴勒斯坦人不经审判地关入以色列监狱,并对他们进行殴打、折磨和严酷虐待,都是在巴勒斯坦人民生活中每天随可发生持续性侵害行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大脑下的, 大脑下静脉, 大脑星形细胞瘤, 大脑血管病, 大脑血管网状内皮瘤, 大脑叶, 大脑中动脉, 大脑中浅静脉, 大脑中深静脉, 大闹天宫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D'Artagnan tira son épée et s'élança vers la porte.

达达尼昂拔出佩剑,冲到门口。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

On tire tout simplement les petites branches pour se régaler à l'apéro.

们就把小树枝拔出来,作为开胃菜享用。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Ça doit absolument être facile à débouchonner ?

必须得做到很轻松就能被拔出吗?

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

La fureur me possède. Je tire mon couteau.

愤怒支拔出刀。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Grandet avait tiré son couteau et s’apprêtait à soulever l’or.

葛朗台拔出刀子预备撬

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D'Artagnan, le voyant arriver, tira son épée d'un pied hors du fourreau.

达达尼昂见他朝自己走过来,便把剑从鞘里拔出尺光景。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il crut être saisi par un ennemi, et se retourna vivement en tirant un poignard.

他以为敌人来,猛地转过身,同时拔出匕首。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Il retire ses pieds du sable, il veut revenir sur ses pas, il retourne en arrière, il enfonce plus profondément.

他把脚从沙里拔出,想往回走,他向后转,但陷得更深。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Shigeru le ninja sort un shuriken, et le lance de toutes ses forces !

忍者志村拔出枚手里剑,并全力投掷出去!

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Philippe de Lorraine tira son arme de son fourreau et l'attendit.

菲利普·德·洛林拔出剑,等待着。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et soudain, l'un des 2 gardes sikh dégaine son revolver et tire 3 balles.

突然,两名锡克教徒警卫中拔出手枪,连开三枪。

评价该例句:好评差评指正
Histoires pour enfants à écouter

Toi Londyn, je vais t'arracher une dent pour en extraire le venin.

伦敦,要把颗牙拔出来以提取毒液。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L'inconnu vit alors que la chose passait la raillerie, tira son épée, salua son adversaire et se mit gravement en garde.

陌生人见事情已经越出唇舌相讥界限,便也拔出剑,向对手施施礼,认真地摆出防卫姿势。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

J’ai essayé de le rompre, ce fil, j’ai tiré dessus, il a tenu bon, il n’a pas cassé, je m’arrachais le cœur avec.

也曾设法把线拉断,抽着,但它却牢不可断,连心都快拔出

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Porthos tira son épée hors du fourreau et se mit à espadonner contre le mur en se reculant de temps en temps et en faisant des pliés comme un danseur.

波托斯拔出剑,冲着墙练起来,刺几下退步,还像舞蹈演员样做屈膝动作。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Au moment où il venait de tirer l’épée, avec quelque peine, de son fourreau antique, Mathilde, heureuse d’une sensation si nouvelle, s’avança fièrement vers lui ; ses larmes s’étaient taries.

他费些力气,从古旧鞘里拔出剑来,就在这时,玛蒂尔德感到幸福,种如此新奇感觉油然而生,她高傲地朝他走去,眼泪也不流

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Le sable lui vient à la cheville, il s’en arrache et se jette à gauche, le sable lui vient à mi-jambe, il se jette à droite, le sable lui vient aux jarrets.

沙到踝骨,他拔出来朝左蹦,沙到小腿,他朝右蹦,沙到膝下。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il en résulta que lorsque d'Artagnan voulut, en effet, dégainer, il se trouva purement et simplement armé d'un tronçon d'épée de huit ou dix pouces à peu près, que l'hôte avait soigneusement renfoncé dans le fourreau.

所以他伸手去拔剑,可是拔出来捏在手里,仅仅是截十来寸长断剑,那是店主仔细地插在剑鞘里

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷传统手工业

À la limite, c'est plus facile de tourner du buis que de tourner de l'érable, parce que les fibres… y a une très très grande cohésion des fibres et elles vont moins avoir tendance à faire des arrachements, à sauter.

最后,翻黄杨木比翻枫木容易,因为纤维… … 纤维之间有非常非常强凝聚力,它们不太可能拔出、跳动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大批到达, 大批地, 大批地死去, 大批工厂, 大批金钱, 大批离去, 大批判, 大批生产, 大批武器, 大皮毛帽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接