有奖纠错
| 划词

1.L'arrachage des vignes nécessitait, selon l'ONIVINS, l'accord de la propriétaire.

1.根据该办事处,要葡萄树必先得到许可。

评价该例句:好评差评指正

2.La FINUL a retiré les drapeaux qu'elle a remis à l'armée libanaise.

2.之后,联黎部队旗帜,将其交给黎巴嫩武装部队。

评价该例句:好评差评指正

3.Les biens palestiniens continuent à être saisis et les arbres et les récoltes arrachés.

3.巴勒斯坦财产继续遭到破坏,树木和农作物被

评价该例句:好评差评指正

4.Des milliers d'oliviers et de citronniers ont été arrachés et des terres agricoles fertiles réduites à l'état de friches.

4.数千棵橄榄树和柠檬树被,肥沃农田沦为荒田。

评价该例句:好评差评指正

5.Il est également préoccupé par d'autres pratiques signalées par le NCTPE, notamment l'uvulectomie, l'extraction des dents de lait et les mariages forcés.

5.委员会还对传统习俗委员会报告其他传统习俗表示关切,包括悬雍垂切开术、奶牙、强迫婚姻等。

评价该例句:好评差评指正

6.Enfin, ils estiment que le faible montant de la prime d'arrachage qu'ils ont reçue constitue une atteinte au respect de leurs biens.

6.最后,他们认为他们所得到奖励金数额太低,侵犯尊重他们财产权利。

评价该例句:好评差评指正

7.Le Domaine d'Albaretto dont l'auteur est le fondateur et associé unique bénéficia de la prime d'arrachage sur la base de son rendement.

7.提交人为创办人和唯一合营者Le Domaine d'Albaretto将根据产量获得奖励金。

评价该例句:好评差评指正

8.Les autorités d'occupation arrachent des arbres pour contraindre les Syriens à abandonner leurs terres, pour y construire des camps et des bases militaires.

8.占领当局树木以迫使叙利亚居民放弃土,这样就可以在那里修建军营和军事基

评价该例句:好评差评指正

9.Enfin, il alléguait une violation de l'article premier du Protocole no 1 de la Convention car la prime d'arrachage était d'un niveau trop faible.

9.最后,他声称违反《公约第一项任择议定书》第一条,因为奖励金太低

评价该例句:好评差评指正

10.Enfin, 7 550 autres dounams ont été nivelés et 15180 arbres, en majorité des oliviers, des amandiers et des figuiers, ont été déracinés ou brûlés.

10.另外还平整7550德南土或烧15 180棵树木,大多数是橄榄树、杏树和无花果树。

评价该例句:好评差评指正

11.Pour garantir l'application de ces règles très strictes, on utilise diverses mesures discriminatoires, on introduit le couvre-feu, on démolit des maisons, on arrache les oliviers et on limite l'approvisionnement en eau.

11.保证这些严厉法规实施,采取许多歧视性措施,实行宵禁,摧房屋,橄榄树,限制供水。

评价该例句:好评差评指正

12.De plus, il a détruit le milieu naturel du Golan en arrachant des arbres, en brûlant des forêts, en détruisant des terres agricoles et en enfouissant des déchets nucléaires et chimiques.

12.此外,以色列还破坏戈兰环境,树木,烧林,摧,倾倒核废料和化学废料。

评价该例句:好评差评指正

13.Au cours des sept dernières années, le régime d'occupation israélienne a confisqué 254 933,6 dunums, rasé 74 755 dunums et arraché plus d'un million d'arbres, modifiant nettement la topographie et la flore de la Palestine.

13.仅在过去7年,以色列占领当局征用254 933.6德南,夷平74 755德南,100多万棵树木,极大改变巴勒斯坦形和植物群。

评价该例句:好评差评指正

14.Au Libéria, la police nationale et la police de la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) ont mené une vaste opération qui a abouti à la destruction de plus de 400 000 plants de cannabis.

14.在利比里亚,国家执法机构和联合国利比里亚特派团(联利特派团)警察开展一次大规模行动,从而大约400 000棵大麻作物。

评价该例句:好评差评指正

15.L'auteur, qui y avait planté des vignes, a décidé de procéder à l'arrachage de ces vignes, ce qui lui donnait droit au bénéfice d'une aide de la Communauté européenne sous la forme d'une prime d'arrachage distribuée par l'Office national interprofessionnel des vins (ONIVINS).

15.后者是这些土人,提交人在土上种葡萄树,后来又决定这些葡萄树,因为欧洲联盟鼓励并通过国家酒业界办事处为提供奖励金。

评价该例句:好评差评指正

16.Pendant 40 années d'occupation, Israël a construit des établissements illégaux sur le sol palestinien, assassiné des milliers de Palestiniens, détruit des maisons, arraché des arbres et arrêté des centaines de milliers de personnes avec une impunité telle qu'il a répété ses actions à de nombreuses reprises.

16.在四十年占领中,以色列一直在巴勒斯坦领土上修建非法定居点、谋杀数千名巴勒斯坦人、摧房屋、树木、逮捕几十万巴勒斯坦人,一次又一次这样做却不受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

17.Le Gouvernement libyen est également préoccupé par la destruction de maisons, les déportations, le déracinement des arbres fruitiers et la construction du mur de séparation en cours en dépit des objections soulevées par la communauté internationale et au mépris des résolutions de l'ONU et du droit des Palestiniens de bâtir un État indépendant et souverain.

17.它还关切正在进行坏其房屋、递解出境、果树以及修建隔离墙活动,尽管这些活动遭到国际社会反对、违反联合国决议并且侵犯巴勒斯坦人建立独立权国家权利。

评价该例句:好评差评指正

18.Israël occupe 96 % du Golan et y a détruit tous les aspects de la vie; il continue d'encercler cinq villages syriens, de confisquer des terres, de poser des mines, de dégrader l'environnement dans le Golan, de déraciner des arbres, d'incendier les forêts, de creuser le sol, d'enfouir des déchets chimiques et nucléaires et de voler l'eau.

18.以色列占领戈兰96%,破坏那里生活方方面面;以色列继续包围五个叙利亚村庄,夺取土、埋设雷、破坏戈兰环境、树木、放火烧林、运走土壤、掩埋化学和核废料及偷盗用水。

评价该例句:好评差评指正

19.Ces activités s'ajoutent aux restrictions imposées à la liberté de circulation des personnes et des biens, à la destruction de maisons, à la confiscation de terres, au déracinement d'arbres et aux exécutions extrajudiciaires - qui ont causé la mort de 3 670 Palestiniens, dont un tiers sont des enfants qui ont été tués de sang froid soit dans leur classe soit en revenant de l'école.

19.此外,以色列还限制人员和物资流动,摧房屋,没收土树木和实施法外处决——这导致3 670名巴勒斯坦人死亡,其中三分之一是儿童,他们在教室内或上学路上被残酷杀害。

评价该例句:好评差评指正

20.Le Comité spécial a été informé que l'état de ces relations était dû à des facteurs comme les confiscations de terres, les déracinements d'oliviers, parfois séculaires, la pénurie d'eau et la situation privilégiée dont semblaient jouir les colonies en ce qui concerne l'eau à usage domestique et agricole, le fait que les colons étaient armés et vivaient dans des zones fortifiées, ainsi que l'appui fourni par les autorités, l'armée et les services de police israéliens.

20.特别委员会获悉,造成这种关系现状因素有:没收土橄榄树,其中一些是数百年橄榄树,缺水,定居点在家用和农用水方面则具有优越位,定居者携带武器,居住在壁垒环绕区,而且得到以色列当局及其军队和执法机构支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dégénérescent, dégerbage, dégermage, dégermer, dégeroïte, Degeyter, dégingandé, dégingandement, dégingander, dégirine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

1.De même, les dents de sagesse, qu’il faut souvent retirer, ne nous servent plus vraiment.

同样,通常需要拔除的智,其实对我们来说没什么

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

2.Et les voilà tous les deux en train de gratter la terre, d'arracher les herbes.

在这里,他们都在抓地,拔除杂草。机翻

「Lire en français facile 300-500 mots」评价该例句:好评差评指正
科学生活

3.Dans le cas d’une piqûre, il faut retirer la tique à l’aide d’une pince à sourcils ou d’un tire-tique, en s’assurant de ne pas l’écraser contre la peau.

如果被咬到,要镊或蜱虫拔除器去除,确保不要其压在皮肤上。

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

4.La perte de ses dents, en revanche, ne fut pas causée par une calamité naturelle mais par le charcutage d'un dentiste itinérant qui avait décidé d'arracher par la racine une banale infection.

另一方面,他的牙不是由自然灾害引起的,而是由一位旅行牙医的屠杀造成的,他决定从根部拔除一种常见的感染。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

5.Ses premières études dans son art s'étaient dirigées vers les toits ; il avait fait faire de grands progrès à l'industrie des arracheurs de plomb qui dépouillent les toitures et dépiautent les gouttières par le procédé dit au gras-double.

他最先学习的技艺是针对屋顶的,他大大发展了拔除铅皮的技能,运所谓“切牛胃”的方法来破坏屋顶结构和溜槽。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dégonfler, dégorgeage, dégorgement, dégorgeoir, dégorger, dégot(t)er, dégoter, dégotter, dégoudronnage, dégoudronnement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接