有奖纠错
| 划词

Dans certains pays, les conséquences d'une inexécution peuvent être énoncées dans le plan lui-même.

国家则在计划中载明拖欠的后果。

评价该例句:好评差评指正

Cela aiderait à éviter l'accumulation d'arriérés.

这有助于防止拖欠的积累。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, la dégradation des termes de l'échange a également contribué au surendettement des pays africains.

此外,贸易条件的损失也助长了非洲国家的拖欠

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, le solde dû s'élève à environ 2 millions de dollars.

目前,拖欠约为200万

评价该例句:好评差评指正

L'allégement de la dette consentie à des pays ayant des arriérés équivaut à une simple opération comptable.

拖欠的国家提供的减免仅仅是项会计工作。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne sera parfois le cas que si le débiteur a accumulé un arriéré important dans l'exécution du plan.

在某情况下,只有人在执行计划期间大量拖欠,才会出现此情形。

评价该例句:好评差评指正

Le Contrôleur comprend bien les préoccupations des pays qui fournissent des contingents concernant les sommes qui leur sont dues.

他同情部队派遣国对拖欠的关切。

评价该例句:好评差评指正

La délégation coréenne espère que l'Organisation réduira sa dette envers les États Membres.

韩国代表团希望联合国减少拖欠会员国的

评价该例句:好评差评指正

Le requérant demande également à être indemnisé de la perte de plusieurs créances qui lui étaient dues.

索赔人还对其他方面拖欠他的提出了损失索赔。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux sont responsables du recouvrement de ces avances de pension alimentaire auprès des débiteurs défaillants.

法院将负责从拖欠抚养费的人那里收取预支抚养费。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'important volume d'arriérés et de dettes non honorées d'anciens États Membres est inacceptable.

在这方面,前成员国大量拖欠会费及所欠是无法接受的。

评价该例句:好评差评指正

À la fin de l'année, le montant de la dette envers les États Membres s'établissait à 703 millions de dollars.

到年底,拖欠会员国的为7.03亿

评价该例句:好评差评指正

Les arriérés ont également augmenté dans des pays de l'Afrique subsaharienne et de l'Asie de l'Est et du Pacifique (voir annexe).

撒南非洲以及东亚和太平洋地区的国家拖欠也有增加(见附件)。

评价该例句:好评差评指正

Des solutions novatrices pour régler le problème lancinant de la dette et de la montée vertigineuse des coûts énergétiques devraient également être examinées.

解决拖欠问题和能源价格不断上涨的创新性途径也应该考虑。

评价该例句:好评差评指正

Si les versements sont plus importants, les montants dus aux États Membres pourront être réduits, mais si l'inverse se produit, ils augmenteront.

如果实收额增加,拖欠会员国的将进步减少,反之则会增加。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, la compagnie électrique du Kosovo continue de couper l'électricité aux minorités qui n'ont pas payé les dettes accumulées par des occupants illégaux.

例如,科索沃电力公司仍然停止向未支付非法居住者拖欠的少数群体供电。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il faudrait clarifier les modalités de la réponse du secteur officiel en cas de restructuration de la dette souveraine et d'arriérés.

此外,还应更好地澄清官方部门应付主权重组和拖欠的方式。

评价该例句:好评差评指正

Son application a généralement limité entreprises en situation financière difficile ou insolvables ayant des dettes importantes envers des banques et des établissements financiers.

非正式过程的适用般限于公司财务困难或破产情形,因为这里涉及对银行和融资机构拖欠的大笔

评价该例句:好评差评指正

De même, plusieurs délégations se sont dites disposées à contribuer par un crédit relais à la solution de la question des arriérés de la dette.

此外,代表团还表示愿意为解决拖欠问题提供中继信贷。

评价该例句:好评差评指正

Il est inacceptable de garder en compte les soldes créditeurs des missions de maintien de la paix clôturées et de ne pas régler leur passif.

在已结束维持和平特派团中继续留存资金和拖欠是不可接受的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


交易所掮客, 交易所投机, 交易所投机者, 交易所业务, 交易最多股票, 交谊, 交谊舞, 交映, 交游, 交游广的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接