有奖纠错
| 划词

Or, exiger que chaque ministère présente une réclamation pour la partie de la perte le concernant serait une façon de procéder trop technique et rigide.

但是,若要求每个部就其在这项损失中的有关部分索赔会太拘泥于技术法太僵硬。

评价该例句:好评差评指正

26 M. Lalliot (France) pense que le chapitre VII est trop ambitieux et entre trop dans le détail à certains égards, par exemple en ce qui concerne les garanties, mais pas dans d'autres domaines, comme celui du droit du travail.

Lalliot先生(法国)说,第七章过于含混,有些地方、例如担保措施,太拘泥,而在其地方、例如劳工法又说得不够。

评价该例句:好评差评指正

À un certain moment, elle avait cru que son projet était trop détaillé, mais elle comprenait à présent l'intérêt qu'il y avait à combler toutes les lacunes éventuelles, ce qui ne pourrait que lui conférer davantage de rigueur et de spécificité.

有时,她认为草案太拘泥,但现在看来这样具有弥的价值,使之更为严谨而具体。

评价该例句:好评差评指正

La démarche consistant à exiger du propriétaire qu'il fasse faire les réparations et à demander ensuite à la Commission d'être indemnisé pour ces dépenses (si le propriétaire refusait, ou n'était pas en mesure de faire exécuter ces travaux), ou à demander au Gouvernement koweïtien de faire réaliser les réparations puis à en réclamer le coût au propriétaire et non à la Commission, aurait été trop technique et trop rigide compte tenu de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et de l'étendue des dommages subis par les bâtiments publics.

在伊拉克入侵和占领科威特这样的情况中,考虑到政府所受的损害很普遍,无论是要求先由房东负责修缮再向委员会就费用提出索赔,还是(在房东不愿或无法修缮时)要求先由科威特政府负责修缮再要求房东报销费用而不是向委员会索赔,都将是一种过于拘泥于技术的、僵硬的方针。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗潮, 暗处, 暗春, 暗带, 暗袋, 暗淡, 暗淡的, 暗淡的光线, 暗淡的色彩, 暗淡无光,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接